"ne zaman söyleyecektin" - Translation from Turkish to Arabic

    • متى كنت ستخبرني
        
    • متى كنت ستخبرنا
        
    • متى كنت ستخبرينني
        
    • متى كنتِ ستخبرينني
        
    • متي ستخبرني
        
    • ومتى كنت ستخبرني
        
    • متى كنت ستخبرنى
        
    • متى كنتَ
        
    • متى كنتِ ستخبريني عن
        
    • عندما تم أنت ذاهب ليقول
        
    Bana benim ve çocuklar için orada bulunmayacağını ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرني بأننا لن نكون هناك أنا والأطفال؟
    Soruşturma kurulu tarafından çağrıldığını bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرني أنك استدعيت أمام هيئة تحقيق كشف الكذب ؟
    Bize ne zaman söyleyecektin, Jeff? Open Subtitles متى كنت ستخبرنا ؟
    Bunu ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles .. إذًا ، متى متى كنت ستخبرينني ؟
    Hamile olduğunu ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنتِ ستخبرينني أنكِ حامل؟
    Ben tutuklandıktan iki gün sonra 3 milyon dolar borç... aldığımızı ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متي ستخبرني عن الـ3 مليون دولار التي حصلنا عليها من سان فرانسيسكو بعد يومين من إعتقالي ؟
    - Bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles ومتى كنت ستخبرني بذلك؟
    Otelde başka bir CIA ajanı olduğunu bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرنى بأن هناك عميل سى اى اية اخر فى الفندق؟
    Bana bunu ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنتَ تنوي إخباري بهذا الأمر؟
    Bana okulu bıraktığını ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنتِ ستخبريني عن إنسحابك من الجامعه؟
    Bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles عندما تم أنت ذاهب ليقول لي؟
    Beni satıyormuşsun gibi hissediyorum. Bunu bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles أشعر وكأنك تتجاهلني متى كنت ستخبرني بذلك؟
    Peki bu 3000'i bana ne zaman söyleyecektin? Parayı aldıktan sonra tabii. Open Subtitles متى كنت ستخبرني عن الثلاثة الأخرى؟
    - Terfini ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles إذاً متى كنت ستخبرني عن العلاوة؟
    Rocky Balboa'nın amcan olduğunu ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرني أن عمك روكي بالبو
    - Bana bir ofisin olduğunu ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرني أن لديك مكتب ؟
    - Bize ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرنا ؟
    Ev baktığınızı ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرينني بشأن البحث عن منزل؟
    Lanetlendiğimi ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرينني بأني ملعونة؟
    Tabloyu bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنتِ ستخبرينني عن اللوحة؟
    Bunu bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنتِ ستخبرينني بهذا ؟
    Ben tutuklandıktan iki gün sonra 3 milyon dolar borç... aldığımızı ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متي ستخبرني عن الـ3 مليون دولار التي حصلنا عليها من سان فرانسيسكو بعد يومين من إعتقالي ؟
    - Bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles ومتى كنت ستخبرني بذلك؟
    Bana doğum gününü ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنت ستخبرنى عن عيد ميلادك؟
    Traglara katıldığını bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنتَ ستُخبرني بأنك أنضممت للتراكز ؟
    ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى كنتِ ستخبريني عن ذلك ؟
    Bana ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles عندما تم أنت ذاهب ليقول لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more