"nedenlerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأسباب
        
    • لأسباب
        
    • اسباب
        
    • للأسباب
        
    • لأغراض
        
    • الاسباب
        
    • بأسباب
        
    • أسباب
        
    • نضع تعليقاً مثيراً
        
    • لأسبابٍ
        
    • لسبب
        
    Ve bazı nedenlerden ötürü, bitene kadar 1,300 tur atıyor. Open Subtitles ولسبب من الأسباب فإنه يدور 1300 مرة قبل أن يفعل
    Onunla yatmak zorunda değilim, sadece politik nedenlerden dolayı yanında olacağım. Open Subtitles .. ليس عليّ أن أنام معه فقط أبقى معه لهذه الأسباب
    Fakat nihayetinde bazı sistematik nedenlerden ötürü bunun işe yaramadığı sonucuna vardım. TED ولكن وصلت في النهاية إلى استنتاج أنها لم تنجح فقط لأسباب منهجية.
    Ortada birçok neden var, ve bütün bu nedenlerden dolayı, zaman geldi ve bu yüzden konuşmalıyız. TED اذا هناك اسباب عديده, ولكل تلك الاسباب, هذا هو الوقت والسبب لكي نتحدث
    Politik nedenlerden ya da her şeyden önemlisi moral açısından İngiliz halkının morali açısından Almanları durdurabileceğimizi göstermemiz çok ama çok önemliydi. Open Subtitles أظن أنه كان فى غاية الأهميه للأسباب سياسيه والأهم لأسباب تتعلق بمعنويات شعب تلك البلاد
    Şimdi, kötü haber, yasal nedenlerden ötürü sonraki dönem, soran olursa sende gut hastalığı var. Open Subtitles الآن ، الأنباء السيئة هي، لأغراض قانونية، الفصل الدراسي المقبل إذا سألك أي شخص ، فإن لديك مرض النقرس.
    nedenlerden biri aslında yanılmış olma duygusuyla alakalı. TED ان احد اهم الاسباب .. هو الشعور الناتج عن كوننا مخطئين
    Ve ölüm doğal nedenlerden dolayı değil, tek bir seçenek kalıyor. Open Subtitles وأنا متأكد بأنها لم تَمُت بأسباب طبيعية مما يعني هناك
    Daha sonra bahsedeceğim karışık nedenlerden dolayı, bu resme baktığımda, o zaman şöyle hissettim: Geena, başardın, yaptın, ulaştın. TED لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي.
    Bu nedenlerden dolayı, mümkün olan en kısa zamanda bu yerden gitmek istedim. Open Subtitles لهذه الأسباب كلها، كنت أرغب في الخروج إلى الميدان في أسرع وقت ممكن.
    - Bazı nedenlerden dolayı, bu konuda açık olma ihtiyacı duyuyorum. Open Subtitles أجل ، للعديد من الأسباب ، أشعر بالحاجة لأكون بمواجهة ذلك.
    Bu nedenle, ya da başka nedenlerden erkekler üniversiteye geri dönmüyor. TED لذا لبعض الأسباب لا ينتهي الحال بالرجال بالرجوع إلى الكلية .
    Evet, ama her zaman başka nedenlerden dolayı, her zaman terörü... Open Subtitles ، نعم، لكن دائما لأسباب الأخرى . . دائما مع الإرهاب
    Baş ağrılarına fiziksel nedenlerden ziyade psikolojik nedenler yol açar. Open Subtitles الصداع يحدث نتيجة لأسباب نفسية أكثر مما يحدث لأسباب جسدية
    Bilesin diye söylüyorum, ona bunu yanlış nedenlerden ötürü yaptığını söyledim. Open Subtitles يجب ان اقول اني اخبرته انه يفعل هذا لأسباب خاطئه ..
    Ve inandığı nedenlerden biri de annesinin, ki anneside o çok gençken vefat etmişti, ona kızgın olmasıydı. TED واحد اسباب هذا انها تعتقد ان امها التي ماتت عندما كانت صغيرة كانت غاضبة منها
    Doğru ama artık sen aile büyücüsüsün ve bencilce nedenlerden büyü yapmayı bırakmalısın. Open Subtitles صحيح, لكن الان انت من عائلة السحرة لقد حان الوقت لعدم استخدام السحر لاجل اسباب انانية
    Yanlış nedenlerden ötürü iyi davranıyorsun. Onun yemek yapamadığını biliyorsun. Open Subtitles أنت طيبة للأسباب الخاطئة أنتِ تعرفين أنها لا تطبخ
    Biz merhametliyiz, sadece insani nedenlerden değil. Open Subtitles نَحنُ رُحَماء ليسَ فقَط للأسباب الإنسانيَّة
    Yani, soruşturma için tabii ki de başka nedenlerden ötürü izlemek isteyeceğinizden demiyorum yapmazsınız herhâlde. Open Subtitles أعني، لأغراض التحقيق، كما هو واضح ليس إذا أردتِ مشاهدته لأسباب أخرى فلا تستطيع ذلك
    Diplomatik nedenlerden dolayı geçerli inkar edilebilirliğe ihtiyacım olduğunu biliyorlar. Open Subtitles يعرفون أني بحاجة لإنكار معقول لأغراض دبلوماسية
    Bu nedenlerden dolayı eşiniz bir süre şehirde olamayacak Open Subtitles لهذه الاسباب السيد تالبت لن يغادر مدينة البلوتوبيا,
    Ama sonra Poirot geldi ve bu ölümün doğal nedenlerden ötürü olmadığını söyledi. Open Subtitles ولكن ,جاء بوارو , الذى أعلن أن وفاته ليست بأسباب طبيعية ,!
    Sağlam nedenlerden dolayı, kesin bir kanıta asla erişemeyeceğimizi düşündük, ama bu kesin bir kanıt. TED لعدة أسباب معتبرة، لم نكن نتوقع أننا سنرى دليلا قاطعا عنها، وهذا دليل قاطع.
    Yayıncılıkta kapak resmi ticari nedenlerden dolayı biraz abartılır. Open Subtitles إنه أمر أساسي في أعمال النشر ... ... أن نضع تعليقاً مثيراً على صورة الغلاف لعدة أسباب منها التسويق
    405'i olumlu nedenlerle gözlüyorum. 44'ü ise olumsuz nedenlerden gözlüyorum. Open Subtitles إنّي مُهتمٌ بالرقم 405 لأسبابٍ إيجابيّة، وبالرقم 44 لأسبابٍ سلبيّة.
    Bu arada, Smith, bazı nedenlerden dolayı traş bıçaklarımı bitirmek zorunda kaldım. Open Subtitles بالمناسبه .. سميث ,يبدو أنه قد نفذت مني شفر الحلاقه لسبب ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more