"nedenmiş o" - Translation from Turkish to Arabic
-
لم لا
-
لما لا
-
لمَ لا
-
لماذا هذا
-
لماذا ذلك
-
ولماذا هذا
-
ولمَ ذلك
-
لما هذا
-
كيف ذلك
-
لما ذلك
-
ولما ذلك
-
ولماذا ذلك
-
و لماذا
-
ولما لا
-
ولما هذا
| - Bu tam manasıyla doğru değil. - Nedenmiş o? | Open Subtitles | هذا ليس بالضرورة صحيحاً لم لا ؟ |
| - Bunu sürekli yapamam. - Nedenmiş o? | Open Subtitles | لا يمكنني الإستمرار بفعل هذا - لما لا بحق الجحيم؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | لمَ لا تريد الذهاب؟ |
| Nedenmiş o, Herb? | Open Subtitles | لماذا هذا "هيرب" ؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | لماذا ذلك ؟ |
| - Nedenmiş o? | Open Subtitles | ولماذا هذا ؟ |
| - Bunu konuşmuştuk, gösteri yoktu hani? - Nedenmiş o? | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن هذا ولايمكنك الاداء هذا اليوم ولمَ ذلك ؟ |
| - Maura'dan hoşlanamazsın. - Nedenmiş o? | Open Subtitles | لا يمكنك الإعجاب ب مورا و لم لا ؟ |
| Hayır "sadece hayır." diyemezsin Nedenmiş o? | Open Subtitles | -أيمكنني فحسب أن أقول "لا" ؟ -لا، لا يمكنك أن تقولي "لا"، لم لا ؟ |
| - Sen gelemezsin. - Nedenmiş o? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الخُرُوج - لم لا ؟ |
| Nedenmiş? O da çok tehlikeli bir, komiser. | Open Subtitles | لما لا انه يدافع, ايها المفوض |
| - Henüz olmaz. - Nedenmiş o? | Open Subtitles | ليس الان لما لا ؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا بحق الجحيم؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | لماذا هذا ؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | و لماذا ذلك ؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | ولماذا هذا ؟ |
| Yuh. Nedenmiş o? | Open Subtitles | لكن ليس وقت حُر حُر و لما هذا ؟ |
| - Bir şey söylemem. - Nedenmiş o? | Open Subtitles | لن أنطق بكلمة كيف ذلك ؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | لما ذلك ؟ |
| Öyle mi? Nedenmiş o? | Open Subtitles | ولما ذلك ؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | ولماذا ذلك? |
| - Nedenmiş o? | Open Subtitles | و لماذا لن يفعل؟ |
| Nedenmiş o? | Open Subtitles | ولما لا ؟ |
| - Olması gereken de bu zaten. - Öyle mi? Nedenmiş o? | Open Subtitles | يبدو انه المنطق الوحيد الذي يمكنني فعله ولما هذا |