"o köprüde" - Translation from Turkish to Arabic

    • على ذلك الجسر
        
    • على الجسر
        
    Yine de belirtmek isterim ki o köprüde iletişime geçtiğimiz kişilerin büyük çoğunluğu intihar etmiyorlar. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    Bak, o köprüde her ne olduysa yine de benim hatamdı. Open Subtitles اسمع, مهما حدث على ذلك الجسر فهو لايزال خطأي
    o köprüde sürünmek ve o ipi kesmek... Open Subtitles أن تزحف على ذلك الجسر وتقطع الحبل
    Bana o gün, o köprüde söylediklerin, hiç aklımdan çıkmıyor. Open Subtitles كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر
    o köprüde sabah saat 6'da gerçekten ne işin vardı? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله حقاً على الجسر فى السادسه صباحاً؟
    o köprüde neden bulunduğum hakkında bir sürü soru sordular. Open Subtitles لقد كانوا يسألونني أسئلة كثيرة حول سبب تواجدي على الجسر
    Eğer neye dönüşeceğini bilseydim, seni o köprüde hayatta kurtarmazdım. Open Subtitles لو كنت أعرف الشخص الذي كنت ستتحول إليه... ما كنت لأنقذك من على ذلك الجسر...
    o köprüde bir şeyleri değiştirdiniz. Open Subtitles لقد قمتَ بتغيير شيء على ذلك الجسر
    Her birimiz bir kez bile olsa.... ...o köprüde dikildik. Open Subtitles كلّ واحد منّا وقف على ذلك الجسر... مرة واحدة أو أكثر.
    Belki de o akşam o köprüde tekrar durmak size olanları hatırlattı. Open Subtitles و ربما... وقوفك على ذلك الجسر... مجدّداً بتلك الليلة، يُعيد لك...
    Çünkü o köprüde kameralar vardı. Open Subtitles بسبب وجود أجهزة "كاميرا" على ذلك الجسر
    Hatta üzücü denebilir, ama o köprüde olma sebebim seninle aynıydı. Open Subtitles فى الحقيق هو محزن نوعــأً ما أنا كنت على الجسر لنفس سبب وجودك أنت ايضاً
    Seni böyle mutlu gördüğüme çok sevindim, ama sana o köprüde olan şeyin... bu kadar çabuk geçebileceğinden emin değilim. Open Subtitles انا حقا سعيدة لـ رؤيتك سعيد هكذا لكن لا اعرف ان كان كل شيء حدث لك على الجسر سيختفي بهذه السرعة
    o köprüde yasadışı haplarla yakalandığını bilecekler. Open Subtitles سيعرفون أنه تم القبض عليك على الجسر مع مخدرات غير شرعية
    o köprüde ölmeniz gerekiyordu. Burada olmamamız gerekiyor. Open Subtitles كان من المفترض أن تموتوا على الجسر ليس من المفترض أن تكونوا هنا
    Seni o köprüde bıraksaydım, Kona'ya yemek olacaktın. Open Subtitles كما لو أنّي أفلتكِ على الجسر كنتِ ستصبحين طعاماً للأسماك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more