| Reagan olayından sonra Frank 6 ay burada kaldı. | Open Subtitles | لقد أمضى فرانك ستة أشهر هنا بعد حادثة ريغان. |
| Yatakhane olayından sonra olayların nasıl geliştiğini gösteren detaylar. | Open Subtitles | تفاصيل دقيقة عن تطور حالتها بعد حادثة السكن الداخلي |
| Yani, seninle sadece kurşunlama olayından sonra dans edebildik, ve o dansı hiç olmamış saymayı çok isterdim. | Open Subtitles | أنا أقصد, الرقصة الوحيدة كانت بعد حادثة أطلاق النار وأرغب نوعا ما أن أمحي تلك الرقصة من ذاكرتي |
| Renville olayından sonra, Kongreyi ikna etmek için seçildim. | Open Subtitles | بعد حادث الرنفل ، اخذنى المفوض لشرائها للكونجرس |
| Annemin olayından sonra bir kız hastaneye geliyor. | Open Subtitles | فتاة ظهرت في المشفى مباشرة بعد حادث أمّي. |
| Partnerim ve ben vurulma olayından sonra çok şey yaşadık. | Open Subtitles | أنا وشريكي مررنا بشيء خلال حادثة إطلاق النار |
| Makoto olayından sonra, her gün farklı yemekler yapıyorsun. | Open Subtitles | . ولكن منذ حادثة ماكوتو، أصبحتِ تطبخين أطباقاً متعددة كل يوم |
| Dover olayından sonra dersini aldığını düşünüyordum. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تعلمت الدرس بعد حادثة التعاطي |
| Bhatta Parsol olayından sonra, bu başka bir zafer AICP gibi genç bir parti Sheelampur bölgesinde. | Open Subtitles | بعد حادثة باتارسول ، يعتبر هذا انتصار اخر للحزب الشاب في منطقة شيلامبور |
| O buzun erimesi olayından sonra eve dönmek korkutmuştur seni. | Open Subtitles | لابد أنك ذُعرتَ بالعودة للوطن بعد حادثة إزالة الجليد |
| Kulüp olayından sonra işleri değiştirmek zorunda kaldı. | Open Subtitles | بعد حادثة النادي, كان عليه تغيير الأمور. |
| Eldiven olayından sonra sevgili jüri üyelerinin gözüne baktım ve dedim ki... | Open Subtitles | بعد حادثة القفازين، نظرتُ في عيون هيئة المحلّفين، وقلت |
| "Dünya başımıza yıkılıyor" olayından sonra başımıza dert oldu! | Open Subtitles | بعد حادثة "سقوط السماء" وهو لا شىء إلا المتاعب. |
| "Dünya başımıza yıkılıyor" olayından sonra başımıza dert oldu! | Open Subtitles | بعد حادثة "سقوط السماء" وهو لا شىء إلا المتاعب. |
| Zaten, ÇTUM olayından sonra beni azarlamıştı beni kovmaz, değil mi? | Open Subtitles | لقد قام بتعنيفى بالفعل بعد حادث الامتاك اذا هو لن يقوم بطردى,أليس كذلك؟ |
| St. Louis olayından sonra onu araştırdık zaten. | Open Subtitles | لقد تحرينا عنه جيدا بعد حادث سانت لويس |
| Curtis Bell olayından sonra aldığı bir ders, haklı mıyım? | Open Subtitles | و هذا درس تعلمه بعد حادث (كورتيس بيل)، صحيح؟ |
| Jimmy Brennen olayından sonra DNA'sını test ettik. | Open Subtitles | لقد اختبرنا الحمض النووي لـ (نورمان) بعد حادث ( جيرمي برينن) |
| Bardak kırılma olayından sonra hiç tek başına içen biri gördün mü? | Open Subtitles | هل تتذكرين أي أحد يشرب بمفرده خلال حادثة "كسر الكأس"؟ |
| Sıçrama olayından sonra bütün ayak işleri bitince kendimi arabayla dolaşırken buldum. | Open Subtitles | إذا، منذ حادثة القفز وجدت نفسي أتجول بسيارتي بعد إتمام كل المهام اليومية |
| Son üçlü olayından sonra "Boşanacaklar" 75%'e çıktı. | Open Subtitles | شاهد، بعد أمر هذا الجنس الثلاثي الرهان تحرك 75 % نحو الحصول على الطلاق |
| Çöken bina olayından sonra Harlem'deki herkes seni arıyor. | Open Subtitles | وكأن الجميع في"هارلم"يبحثون عنك بعد تفجير ذلك المبنى. |
| Otobüs olayından sonra ne var? | Open Subtitles | ماذا يحدث بعد حركة الباص؟ |