| Ama olaydan sonraki bir yılda ölürse olay, cinayet olur. | Open Subtitles | لكن ان ماتت خلال فترة سنة قانونية من يوم الحادثة |
| Motosiklet sabah çalınmış ve o olaydan sonra terk edilmiş. | Open Subtitles | الدراجة كانت قد سُرقت في الصباح وتم رميها بعد الحادثة |
| O halde... ablanızla yaşanan olaydan sonra Kim Hye Jin'i hiç görmediniz. | Open Subtitles | إذًا.. أنت لم ترِ قطّ كيم هي جين بعد الحادثة مع أختك؟ |
| Malesef, bu balinalar olaydan birkaç kuşak sonrakiler, yani lisanı bulmak biraz zor. | Open Subtitles | الآن ، للأسف هذه الحيتان تبعد بعدة أجيال عن الحادث ، حتى انهم |
| Sadece olaydan önceki 24 saat içinde alınan verileri kaybettik. | Open Subtitles | ربما فقدت البيانات الخاصة بآخر 24 ساعة قبل الحدث فقط |
| Bugünkü olaydan sonra tahminlere göre, rakiplerine büyük fark atmış durumda. | Open Subtitles | البيانات الجديدة تدل على انه تقدم الى الطليعة بسبب حادثة اليوم |
| olaydan on yıl sonra birlikte, kol kolayız. | TED | عشر سنوات مابعد الحادثة وها نحن الآن يداً بيد |
| Cha Hee Joo'nun hayatta olduğuna o olaydan beri Joong Won'u takip ettiğine ve şu anda da yakın bir yerde yaşadığına inanıyorum. | Open Subtitles | و انها تتبع جونغ وون بعد تلك الحادثة و هي في مكان قريب |
| Bayan Hunsaker dedi ki, dün gece ikiniz ilgi çekmek için yapılan bu olaydan sorumlu olanları görmüş olabilirmişsiniz. | Open Subtitles | تقول السيدة هانسايكر أنكما كنتما في موقع الحادثة ليلة أمس تراقبان عن المسؤول عمّا حدث |
| Oyun odasından dışarı bakan çocuklar olaydan çok etkilendi. | Open Subtitles | كل الأطفال في غرفة اللعب كانوا ينظرون من النافذة، قد صُعقوا من الحادثة |
| Geçen hafta Güney Asya'da yaşanan talihsiz olaydan sonra, | Open Subtitles | منذ الحادثة المؤسفة في جنوب شرق آسيا الأسبوع الماضي، |
| Geçen hafta Madagaskar'daki olaydan bahsedelim. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن الأسبوع الماضي، الحادثة في مدغشقر. |
| Geçen hafta Madagaskar'daki olaydan bahsedelim. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن الأسبوع الماضي، الحادثة في مدغشقر. |
| Yani , bu olaydan sonra benim erkek arkadaşım olmuştu ama neyse.. | Open Subtitles | أعني، أصبح صديقى بعد الحادثة على أية حال |
| Şoför Bae olaydan sonra mesaj göndermiş demek olur bu. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ السائق بايك أرسلَ الرسالة بعد وقوع الحادث. |
| Eğitim sahasında olan olaydan sonra ben olmadan ekip üyeleriyle görüştün. | Open Subtitles | بعد الحادث الذي كان في ساحة التدريب لقد اجتمعت بالفريق بدوني |
| Aylarca, sanırım olaydan 2 yil sonra bile, o kadar korkmuş ki, temizlik günü evde duramaz olmuş. | TED | ولعدة أشهر، حتى عامين من الحادث كما أظن، كانت تعاني من الذعر ولم تكن قادرة على التواجد في البيت خلال تنظيمه. |
| İyi bir yangın çıkarıcı daima test uygular. olaydan önce pratik yapar. | Open Subtitles | الشخص الجيدة لإشعال حريق دائما يجري إختبارات و تدريبات قبل الحدث الحقيقي. |
| Bu orijinal, kulenin dibindeki kazıdan çıkarılmış, olaydan sonra tam bir yıl Hudson Nehrinin basıncına dayanmış duvar. | TED | إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث. |
| İnsanlar bu olaydan son derece değişmiş olarak dönerler. | Open Subtitles | الناس يعودون من هذا الحدث متغييرين بشكل كبير |
| Bugünkü olaydan sonra tahminlere göre, rakiplerine büyük fark atmış durumda. | Open Subtitles | البيانات الجديدة تدل على انه تقدم الى الطليعة بسبب حادثة اليوم |
| olaydan sonraki ilk birkaç gün yayımlanan hikayeye göre bu genç adamlar suçluydu. | Open Subtitles | في أول يومين بعد الواقعة القصة المتداولة هو أن هؤلاء الفتية كانوا مذنبين |
| O olaydan beri ben de hiçbir havuza girmedim, biliyor musun? | Open Subtitles | لم انزل إلى مسبح منذ حدوث ذلك الامر أيضاً , أتعلمين هذا؟ |
| Bu iş, olaydan sonra suç ortağı haline gelen J. Edgar Hoover'ı... ve Lyndon Johnson'ı da kapsıyor. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدى إلى جى ادغار هوفر و ليندون جونسون الذين كانوا شركاء بعد وقوعها |
| olaydan önce kızınızın davranışlarında size tuhaf görünen herhangi bir durum var mıydı? | Open Subtitles | كَانَ هناك أيّ شئَ في سلوكِها قبل الحادثةِ الذي بَدا غير عادي إليك؟ |
| Siz yapılandırıldınız; benliğiniz, bu milyarlarca olaydan yapılandırıldı. | TED | أنت في طور البناء، نفسك في طور البناء عن طريق هذه البلايين من الأحداث. |