"onlar gelene" - Translation from Turkish to Arabic

    • يصلوا
        
    • فكرت أنه من
        
    Onlar gelene kadar kaleyi savunmak için... elinizden geleni yapmak zorundasınız. Open Subtitles لابدأنتبذولواأقصىمالديكم ، اصمدوا حتى يصلوا إليكم
    Gerçek olsa bile Onlar gelene kadar biz çoktan şehri almış olacağız. Open Subtitles وحتى لو كان حقيقة سوف نفتح المدينة قبل أن يصلوا
    Gerçek olsa bile Onlar gelene kadar biz çoktan şehri almış olacağız. Open Subtitles وحتى لو كان حقيقة سوف نفتح المدينة قبل أن يصلوا
    Psikiyatrist bir saate kadar gelir ama Onlar gelene kadar onu sakin tutacak bir şey versek iyi olabilir. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    Psikiyatrist bir saate kadar gelir ama Onlar gelene kadar onu sakin tutacak bir şey versek iyi olabilir. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    Biraz kan kaybettim ama Onlar gelene kadar kan kaybından ölmem. Open Subtitles لقد فقدت بعض الدماء، لكن لا أعتقد أني سأفقد الكثير قبل أن يصلوا إلى هنا
    Saklanacak bir yer bulacağız ve Onlar gelene kadar saklanacağız. Open Subtitles إذًا، يجب أن نجد مكان للأختباء إلى أن يصلوا إلى هنا.
    Onlar gelene kadar kimsenin içeri girmesine izin verme. Open Subtitles رجالنا في الطريق إليك حتى يصلوا إليك ، لا تسمح لأى شخص بالدخول
    Onlar gelene kadar onunla ilgilenmeye devam edin. Open Subtitles يجب أن أن نبقيه حياً حتى يصلوا
    Batı Virginia Eyalet polisi yolda Onlar gelene kadar, siz ikiniz konuşmaya başlasanız iyi olur. Open Subtitles شرطة ولاية "غرب فيرجينيا" في طريقها إلى هنا لكن عندي الحق في إحتجازكما حتى أن يصلوا
    Onlar gelene kadar seni oyalamak zorundaydım. Open Subtitles كان لابد ان ابقيك هنا حتي يصلوا
    Onlar gelene kadar birinin tetikte beklemesi gerekiyor. Open Subtitles نحتاج شخص ما على الأرض هنا حتى يصلوا
    Onlar gelene kadar telefonda seninle kalacağım. Open Subtitles سأبقى على الخط معك حتى يصلوا إليك
    Onlar gelene kadar yerinizde kalın. Open Subtitles إبقى مكانك حتى يصلوا إلى هناك.
    Onlar gelene kadar hiçbir şey yapmayacağız. Open Subtitles لن نتصرف بأي شكل حتى يصلوا لهنا
    Onlar gelene kadar devam ettirmemiz gerek sadece. Open Subtitles علينا الإحتماء هنا فحسب حتى يصلوا
    Ve Onlar gelene kadar da oradan ayrılma. Open Subtitles و لا تتحرك حتى يصلوا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more