"onu ilk kez" - Translation from Turkish to Arabic

    • للمرة الاولى
        
    • كان قبل أن يراها
        
    • رايتها لاول مرة فى
        
    • المرة الأولى التي
        
    • كانت اول مرة
        
    • أول مرة رأيتها
        
    Ve sanki, kızın gözlerinden, biz de onu ilk kez görmüş gibi oluruz. Open Subtitles , وكانت كمن يراه للمرة الاولى , كما نراة نجن كذلك فى كل مرة
    Ve sanki, kızın gözlerinden, biz de onu ilk kez görmüş gibi oluruz. Open Subtitles , وكانت كمن يراه للمرة الاولى , كما نراة نجن كذلك فى كل مرة
    Kocam onu ilk kez iki gün sonra Çarşamba günü gördü. Open Subtitles كان قبل أن يراها زوجي بيومين في يوم الأربعاء
    Kocam onu ilk kez iki gün sonra Çarşamba günü gördü. Open Subtitles كان قبل أن يراها زوجي بيومين في يوم الأربعاء
    onu ilk kez Palantine'in reklam kampanyası merkezinde gördüm. Open Subtitles رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى.
    onu ilk kez Palantine'in reklam kampanyası merkezinde gördüm. Open Subtitles رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى.
    onu ilk kez orada gördüm. Open Subtitles على كل حال, كانت تلك المرة الأولى التي رأيتها بها.
    Eminim ki kocasının onu ilk kez çıplak görmesinin evliliği kutlamak için olacağını hayal etmiştir. Open Subtitles أنا متأكد أنها تخيّلت المرة الأولى التي يراها فيها زوجها عاريةً بهذه الصورة، ستكون احتفالاً بالزواج في هذه الظروف
    Cumartesi günü, 22 yıl sonra onu ilk kez gördüm ve tanıyamadım. Open Subtitles يوم السبت ,كانت اول مرة اراه فيها خلال 22 عاما ولم اتعرف عليه
    onu ilk kez bu nehirde gördüm, burasının hemen yukarısında. Open Subtitles أول مرة رأيتها على النهر هذا على القرب من هنا
    1994'te, Robin'in babası onu ilk kez New York City'ye getirmiş. Open Subtitles فى عام 1994 اصطحب والد روبن اياها الى مدينة نيويورك للمرة الاولى
    Annemin onu ilk kez yemeğe getirdiği zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر المرة الأولى التي أتت به أمي على العشاء؟
    Açıkçası, bu, onu ilk kez kovuşunuz değil, öyle değil mi? Open Subtitles و في الحقيقية لم تكن تلك المرة الأولى التي تطردينه فيهـا ، صحيح ؟
    Diğer çocuklardan birinin başı yarıldı- -ve Gordinski o gece onu ilk kez tutukladı. Open Subtitles و تلك كانت اول مرة يعتقله غوردينسكي فيها الآن, لم يكن محققا بعد بل مجرد شرطي بالشارع
    onu ilk kez bu müzede gezinirken, üç hafta önce gördüm. Open Subtitles أول مرة رأيتها فيها، كانت تسير عبر هذا المتحف منذ بضعة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more