"onu kurtarmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن ننقذه
        
    • علينا أن ننقذه
        
    • علينا إنقاذها
        
    • يجب أن ننقذها
        
    • علينا أن ننقذها
        
    Hayır, gerçek Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles لا, لا, أنه حقيقي. يجب أن ننقذه.
    Onu kurtarmalıyız. Haydi. Open Subtitles يجب أن ننقذه , تعال
    O ölecek, Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles - يعني هذا أنه سيموت , لذا علينا أن ننقذه
    Ulu İsa, Onu kurtarmalıyız Open Subtitles يا إلهي، علينا أن ننقذه.
    Hemen gitmeliyiz, Onu kurtarmalıyız! Open Subtitles ـ علينا الرحيل. علينا إنقاذها ـ أخشى أن لا يمكنني فعل هذا
    Şimdi de Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles و الآن علينا إنقاذها
    İkinci sınıf listesindeki adamdan Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقذها من ذاك صاحب قائمة المؤلفات الرديئة.
    Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles علينا أن ننقذها
    - Olmaz, Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles -لا , يجب أن ننقذه -لقد حاولنا
    Aang kabilemizi kurtardı, şimdi biz de Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles ان ) أنقذ قبيلتنا والان يجب أن ننقذه)
    Acele edin, Onu kurtarmalıyız! Open Subtitles ! اسرعوا يجب أن ننقذه
    Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن ننقذه
    Onu kurtarmalıyız! Open Subtitles يجب أن ننقذه
    - Onu kurtarmalıyız! Open Subtitles يجب أن ننقذه
    Onu kurtarmalıyız Gibbs. Open Subtitles علينا أن ننقذه يا (غيبس)
    Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles علينا أن ننقذه
    Umurumda değil. Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles لا اهتمُ بذلكَ علينا إنقاذها
    Kız ölüyor, Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles إنها تموت علينا إنقاذها
    Onu kurtarmalıyız! Open Subtitles النانا خاصتي، علينا إنقاذها!
    Evet, evet, biz-biz Onu kurtarmalıyız! Open Subtitles نعم ، نعم ! نحن-نحن يجب أن ننقذها
    Onu kurtarmalıyız. Open Subtitles علينا أن ننقذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more