| Allah daha önce de buyurmuş aynı şeyleri. Nuh' a, Musa' ya, İsa' ya, bütün peygamberlere. | Open Subtitles | إذا كان الله قد آوحى ذلك من قبل , إلى نوح , و موسى , و عيسى إلى كل الرسل و الأنبياء |
| Kaç tane din yalancı peygamberlere karşı uyarıyor? | Open Subtitles | كم من الأديان حذّر من الأنبياء المزيّفين؟ |
| Sahte peygamberlere dikkat edin. | Open Subtitles | تَنتبهُ إلى الأنبياء المزيّفين. |
| Oh güzel, öyleyse şu "peygamberlere" soralım mitoloji yerine ne demeliymişiz? | Open Subtitles | اوه حسنا دعنا نسأل الانبياء ماذا يجب ان ندعوه بدلا من ذلك |
| "Kuzu postuna bürünerek yanınıza yaklaşan sahte peygamberlere dikkat edin. | Open Subtitles | ... إحذروا من الأنبياء المزيّفين " الذين يأتون إليكم ... متنكرين بملابس الخراف لكنهم من الداخل ذئاب جشعة |
| İncil'den yaptığı alıntı, "Sahte peygamberlere dikkat edin... | Open Subtitles | ذلك إقتباسِ التوراةِ، "إنتبهْ إلى الأنبياء المزيّفين... |
| Her ikisinde de Tanrı'nın gönderdiği kitaplar vardı, peygamberlere gönderdiği kutsal mesajdı o. | Open Subtitles | كلاهما كان عنده مخطوطات مقدسة والتى كان قد بعثها الله الى الرسل |
| Koyun postuna bürünmüş sahte peygamberlere dikkat et çünkü onlar gerçekten aç kurtlar gibidirler. | Open Subtitles | اعلم ان الرسل الباطلة هم الذين يلبسوا ملابس رخيصة لانهم حقا ذئاب مفترسة |
| "Gerçek şu ki, egemen Tanrı, kulu peygamberlere sırrını açmadıkça bir şey yapmaz." | Open Subtitles | بالتأكيد الالهة لن تفعل شيء لكنه وضع سره في عباده الانبياء |
| Muhammed'in(S.A.V.) gökyüzüne yükselip diğer peygamberlere namaz kıldırdığı yer olduğuna inanılan taşın üzerine inşa edimiştir. | Open Subtitles | -حيث نعتقد ان النبي محمد - عليه الصلاه والسلام, عرج الي السماء من هنا وأمً كل الانبياء في الصلاه |