"prenses olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كأميرة
        
    Yani prenses olarak hayatımın bir peri masalı olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles اعني انك تظنين ان حياتي كأميرة مثل حياة الحوريات
    Ve şu gerçeği eklemek gerekirse, bir prenses olarak başarısızlığa uğramış olursun. Open Subtitles وأضيفي إلي ذلك حقيقة أنك ستكوني قد فشلتي كأميرة.
    Peri prenses olarak ortaya çıkacak olan bir tanesi vardı. TED أحدهن كانت تأتي مرتدية كأميرة جنية.
    Gelecek seneyi bir prenses olarak mı geçirmeyi tercih edersin yoksa fakir biri olarak mı? Open Subtitles أتفضلّين قضاء السنة القادمة كأميرة... أو كفقيرة؟ ...
    Tek sorun, sarayda babamla birlikte bir prenses olarak yaşamak yerine burada, cücelerle dolu bir yerde yaşamamdır ama sonuçta orada yaşayamam, değil mi? Open Subtitles المشكلة هي إقامتي هنا، في منزلٍ مليءٍ بالأقزام، عوضَ قصري، مع والدي، كأميرة... لكن لم أعد أستطيع، أليس كذلك؟
    Fakat Anna'nın geleneksel yazarlardan farklı ve daha kurnaz bir görevi vardı: Kendi ailesi hakkında yazan bir prenses olarak Alexios'un utanç verici kalçadan bıçaklanma olayı gibi olayları doğru tasvir etme sorumluluğu ile soyuna olan sadakatini dengelemek zorunda kaldı. TED لكن كان لدى آنا مهمة مختلفة ومعقدة من الكتاب في هذه التقاليد: كأميرة كاتبة عن عائلتها كان عليها أن توازن بين ولائها وأقربائها مع التزامها لتصوير الأحداث بدقة، التنقل في القضايا مثل أليكسيوس طعنة محرجة إلى الأرداف.
    Bir prenses olarak tamamen başarısızım. Open Subtitles أنا فاشلة تماما كأميرة
    prenses olarak herkese söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles كأميرة لدي ما اقوله لكم
    prenses olarak, sözüm, onurumdur. Open Subtitles -كلمة شرف كأميرة
    Blair'in halkın karşısına ilk çıkışı bu akşam olacak şu hayır işi galalardan birini seçer seçmez bir prenses olarak ilk resmi çıkışını yapacak. Open Subtitles سيكون أول خروج في العلن لـ(بلير) هذه العشيّة، طالما أنها ستختار إحدى تلك الحفلات الخيريّة... لتعلن ظهورها الأول كأميرة...
    Bir prenses olarak! Open Subtitles كأميرة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more