| Burada, Maria Rachid ile tanıştık. | TED | هناك، إلتقينا ماريا رشيد. |
| Bay Rachid Abdoul Mohamed Benassem'i Yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | أتوافقين بالزواج من السيد (رشيد عبدول محمد بن عاصم)؟ |
| - En zoru da Rachid. - Evet, en kötüsü de O. | Open Subtitles | أو (رشيد) اصعبهم تعامل انه الأسوأ، سريع الغضب دائماً! |
| Bana gençliğimi hatırlatıyorsun Rachid. | Open Subtitles | -لا بأس يا (رشيد)، إنَّ هذا يذكره بشبابة، صحيح يا (كلود)؟ |
| Rachid'inkiler de çok kalabalıklardı ama... Bahçeye kurduğumuz çadır ile sorunu çözmüştük. | Open Subtitles | في زواج (رشيد) وضعنا خيام في الحديقة كان هناك الكثير من الناس وكان زواجاً رائعاً! |
| Maria Rachid (İspanyolca) : Her zaman şunu söylerim, Evlilik serbestliğinin etkileri, sadece evlenen çiftler için geçerli değildir. | TED | ماريا رشيد (بالإسبانية): دائما ما أردد، أنه في الواقع، أن تأثيرات المساواة في الزواج لا تقتصر فقط على أولئك الذين تزوجوا. |
| Neden Aissata, Rachid ya da Ahmed değil... | Open Subtitles | لماذا لا تستخدم (إيساتا) أو (رشيد) أو (أحمد) أو... |
| Nikah Salonu, Chinon Bay Rachid Abdoul Mohamed Benassem... | Open Subtitles | السيد (رشيد عبدول محمد بن عاصم).. |
| Bu ses tonu nedir Rachid? | Open Subtitles | لمَ هذه النبرة في كلامكَ يا (رشيد)؟ |
| Yani, David ve Rachid de işin içinde olabilir. | Open Subtitles | -دافيد) و(رشيد) ). |
| Cezayir'de Rachid'in, | Open Subtitles | وعائلة (رشيد) في الجزائر.. |
| - Kötü amaçlı söylemedi Rachid. | Open Subtitles | -لا تغضب يا (رشيد) . |
| - Gerçekten mi Rachid? | Open Subtitles | -تماماً يا (رشيد) ! |
| - Rachid sakin ol. - Özür dileriz. | Open Subtitles | -إهدأ يا (رشيد) ! |