"söz vermelisin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تعدني
        
    • أن تعديني
        
    • أن تعد
        
    • عليك ان تعدني
        
    • تعطيني كلمتك
        
    • تعدني أنك
        
    • تعدينا
        
    • تعديني بألا
        
    • ان تعديني
        
    • أن تعدنى
        
    • يَجِبُ أَنْ تَعدَ
        
    • يجب أن تعدينى
        
    • يجب أن توعدني
        
    • يجب ان تعدني
        
    • عدنى
        
    - kimseye anlatmayacağına söz vermelisin. - Evet, tabi ki. Open Subtitles ـ يجب أن تعدني ألا تخبر أحدا ـ نعم، بالطبع
    Tek başıma yapmama izin vereceğine söz vermelisin baba. Open Subtitles أبي؟ يجب أن تعدني بأن تتركني أعمل هذا لوحدي أتعدنى؟
    Bu seferki çok özel ve kabul edeceğine söz vermelisin. Open Subtitles إنه شيء مميز هذه المرة و يجب أن تعديني بأن تقبليه
    Senede en fazla bir defa bunu yapacağına söz vermelisin. Open Subtitles يجب أن تعد بعمل هذا على الأغلب، مرة كل سنة
    söz vermelisin, bir gün onunla tanışırsan "T" olduğumdan söz etmeyeceksin. Open Subtitles لكن عليك ان تعدني ان قابلتة وهو ما اشك فية لايجب ان تخبرة بـ ح هو لا يعرفها
    Ama beni buradan çıkaracağına dair söz vermelisin. Open Subtitles لكنّك يجب أن تعطيني كلمتك لتخرجنى من هنا.
    Fakat umudunu asla kaybetmeyeceğine dair bana söz vermelisin. Open Subtitles لكنك يجب أن تعدني أنك لن تتوقف عن الإكتراث
    Sana buz getiririm ama yarın tekrar yapacağına söz vermelisin. Open Subtitles سوف أحضر الثلج لكن عليك أن تعدينا بالمزيد غدا
    Tamam.Eğer aşağı gelirsem onu davet etmeyeceğine söz vermelisin Open Subtitles حسناً، لكي أنزل عليكِ أن تعديني بألا تـقـومي بدعوتـه
    O adamı bir daha görmeyeceksin. Onu bir daha görmeyeceğin konusunda bana söz vermelisin. Open Subtitles يجب عليك الا تقابلي ذك الرجل يجب ان تعديني الا تقابليه مجددا
    Fakat bir daha hiç kimseyi zorla oynatmayacağına dair bize söz vermelisin. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدنى أنّك لن تجبر أحداً على اللعب معك ثانية
    Bana söz vermelisin. Open Subtitles عليك أن تعدني بأن هذه ستكون آخر عملية سـطـو على مـصـرف
    Şimdi bana herhangi bir söz vermelisin demiyorum. Open Subtitles الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء
    Yüzbaşı Knauer'ın arkamdan çekileceğine dair bana söz vermelisin. Open Subtitles عليك أن تعدني بأن تبقى الكابتن كانال بعيد عني
    Sana birşeyler söylemem lazım ama kızmayacağına dair söz vermelisin. Tabi ki. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب
    Evet. Ama burada benimle sonsuza kadar kalacağına söz vermelisin. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Ama bana söz vermelisin, kontrol manyağı, patron gibi yani Monica gibi davranmayacaksın. Open Subtitles لكن يجب أن تعديني أنكِ تفرضي تحكماتك و سلطتك... و طريقتك المعهودة. أعدك.
    İyi bir haber ve benim için mutlu olacağına söz vermelisin. Open Subtitles إنها أخبار جيدة وعليكِ أن تعديني بأن تكوني سعيدة لأجلي
    Sadece bizi öldürmeyeceğine söz vermelisin. Bu kadar, sadece söz ver. Open Subtitles يجب أن تعد فقط بألا تقتلنا هذا كل شيء، فقط عدنا
    Benim tavsiyelerimi dinleyeceğine söz vermelisin. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَعدَ أَنْ تَكُونَ موجّه مِن قِبل استشارتي.
    Okuduktan sonra, bana gelip ne düşündüğünü söyleyeceğine söz vermelisin, tamam mı? Open Subtitles أنت يجب أن تعدينى بأنه عندما تقرأيه، تـأتى تخبريني رأيك.
    Bana dışarı çıkmayacağına dair söz vermelisin. Burada usulca oturacaksın. Open Subtitles يجب أن توعدني أنّك لن تخرج من هنا يجب أن تلزم مكانك
    Bunu araştıracağım, ...ama bu işe karışmayacağına ve aptalca bir şey yapmayacağına, ...söz vermelisin. Open Subtitles سوف اتحرى في امرها لكن يجب ان تعدني بان تبقى بعيدا عن الامر ولن تقوم باي عمل غبي
    Ne yaptığını bilmiyorum ama bana onun zarar görmeyeceğine söz vermelisin. Open Subtitles ...لااعلم مالذى ستفعلة لكن عدنى انك لن تصاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more