| Ama şu anda, hepimiz için büyük bir tehlike oluşturan biriyle uğraşıyorum ve korkarım onu yakalamak için duyduğum aşırı istek sınırlarımı aşmama sebep oldu. | Open Subtitles | لكن الآن أنا اتعامل مع شخص , يشكل خطر حقيقي علينا كلنا , على الجميع , و اخشى أن رغبتي الملحة للقضاء عليه تجاوزت حدودي |
| Haewon Ortaokulu ve Lisesi anneme ait olduğu için sınırlarımı aşmamam gerektiğini söylüyorsun? | Open Subtitles | بما أنّ مدرسة هاي ون ملك أمي بالنهاية تخبرني أن لا أتعدى حدودي |
| sınırlarımı kabullenip ince esprili ve nazik olmaya devam edeceğim. | Open Subtitles | سوف أتقبل حدودي وأرضى بتقدمي الحضاري وبديهتي |
| sınırlarımı aşmak istemem ama, çok güzel görünüyor. | Open Subtitles | و إن لم أكن أتعدى حدودي إنها رائعة الجمال |
| Ben de sınırlarımı aşıp yeni şeyler denemek istiyorum, deneyeceğim de. | Open Subtitles | أريد توسيع آفاقي وتجربة أمور جديدة، ولسوف أفعل. |
| - sınırlarımı biraz aşmış olabilirim. - Saha ajanı olmadığımı biliyorum. - Abbs. | Open Subtitles | حسناً، ربما قد تخطيتُ حدودي قليلا، أعلم أنّني لستُ عميلة ميدانية. |
| Bütün o şeyleri söylememem gerekirdi. Bu beni ilgilendirmez. Kendimi sınırlarımı biraz fazla aşmış gibi hissediyorum. | Open Subtitles | ما حريّ أن أقول كل ما قلت، الأمر ليس من شأني، و أشعر أنّي تعديتُ حدودي. |
| Geleceğimi elimden adlığından beri sınırlarımı kim bilebilir ki? | Open Subtitles | من يعرف حدودي بعد أن أخدتي مستقبلي مني ؟ |
| Bazen sınırlarımı aşsam bile mi? | Open Subtitles | حتى و إن ظننت أحيانًا بأنني أتعدى حدودي ؟ |
| Cinsel sınırlarımı keşfetmek, benim için cinselliği yeniden ele almak demekti. | Open Subtitles | لذا فان استكشاف حدودي الجنسية كان طريق لاستعادة حياتي الجنسية |
| Bu işte paylaşım sınırlarımı aştım ama bunun onlardan biri olmayacağını söyledim durup durup kendime. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودي في هذا العمل ولكن أنا دائما أقول لنفسي ذلك لن يكون واحدا منهم |
| Cerrahi personelin lideri olarak sınırlarımı bilmeliyim. | Open Subtitles | كرئيسة لفريق الجراحة هذا أريد أن أعرف حدودي |
| Şimdi sınırlarımı aşmak istemiyorum ama çalışmaya başlamışken hep merak ettiğim bir şey vardı. | Open Subtitles | .. الآن ليس لأتعدا حدودي لكنك بما أنك تعمل هناك شيئٌ واحد لطالما تسائلت عنه |
| Ben de mekânda bir kaç tur atıp kızının üzerinde birinin gözü olmamasından emin olacağımı düşündüm ama sınırlarımı aştım. | Open Subtitles | فكرت أن نقوم بمسح للمكان ونتأكد أن لا أحد يضع عينيه على إبنتك لكنني تخطيت حدودي |
| Teşekkür ederim, sınırlarımı öğrenebildiğim bu fırsat için. | Open Subtitles | شكراً ... على هذه الفرصة لمعرفة حدودي ... |
| Bir şey söylemene gerek yok Jax. sınırlarımı biliyorum. | Open Subtitles | لا حاجة لقول أي شيء أنا أعرف حدودي |
| sınırlarımı korumam gerekiyor. | Open Subtitles | انا علي الحفاظ على حدودي القصوى |
| Ben benim. Ama seni gerçekten tanıyabilmem için sınırlarımı zorlamam gerekir. | Open Subtitles | "أنا أنا، لكن علي دفع حدودي إن كنتُ أريد أن أتعرف عليكَ عن حق" |
| Haklısınız efendim. sınırlarımı aştım. | Open Subtitles | معك حق يا سيدي أنا تخطيت حدودي |
| Bu yolculuğu yaparak, artık ihtiyacımın olmayacağı noktaya kadar sınırlarımı genişletmekti. | Open Subtitles | rlm; والقدرة على أخذ هذه الرحلة rlm; وتوسيع آفاقي |
| Hayır, bakın burada bulunarak sınırlarımı çiğnediğimi biliyorum ama ama bulduğum şey... | Open Subtitles | لا أعرف لي متخطيا حدود بلادي .. ..هنا، بل لقد تم جمع على .. |
| Efendim, sınırlarımı aşmış olduğum için özür dilerim. | Open Subtitles | سيدى, آسف لأنه بدا وكأننى أتجاوز حدودى |