"sebebi de bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • وهذا سبب
        
    • لهذا السبب لم
        
    • هذا الذى يجعلة
        
    • وهو تماما السبب الذي
        
    • وهذا هو السبب في
        
    • هذا هو سبب عدم
        
    • هذا جزء من سبب
        
    • لهذا السبب يتمّ
        
    Ve buraya gelmemin sebebi de bu, sessizlik dışında başka birşeyler bulabilmek. Open Subtitles وهذا سبب مجيئي هنا أمور تعتقد أنك تعلم بشأنها .. الطمأنينة
    Endişe etmemin sebebi de bu. Open Subtitles لم يكن ليقابلنا بالمثل بهذه التقنية الجديدة وهذا سبب قلقى
    Bunca zamandır peşimizde olmamalarının sebebi de bu. Open Subtitles لهذا السبب لم يكونوا يطاردوننا كلّ هذا الوقت
    Otel güvenliği okulundan Bill Landers'ı aramama sebebi de bu ozaman. Otel güvenliği okulundan Bill Landers'ı aramama sebebi de bu ozaman. Çünkü hiç tanışmadı. Open Subtitles لهذا السبب لم يتصل بـ(بيل لاندرز) الذي بأمن الفنادق, لأنه لم يلتقي به
    Sürekli karanlık olmasının sebebi de bu. Işıkta yaşayamıyorlar. Open Subtitles هذا الذى يجعلة دائما ظلام هم لا يستطيعوا أن يقفوا الضّوء
    Seninle asla birlikte olmamamızın sebebi de bu işte. Open Subtitles وهو تماما السبب الذي لا يمكن لي ولك ان نكون معا
    İşçilerin buraya gelme sebebi de bu. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن بناء العمال يأتون إلى هنا لتناول الطعام.
    Onunla yüzleşememenin sebebi de bu. Open Subtitles هذا هو سبب عدم مواجهته وجهاً لوجه
    Burada olmamın bir sebebi de bu. Open Subtitles هذا جزء من سبب وجودى هنا
    Üst düzey dedektiflerimizden daha iyi bir yönetim bekleriz ki Lisbon'un soruşturulmasının ve ekibinin diğer mevkilerde görevlendirilmesinin sebebi de bu. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.
    Oyunun bu kadar tutmasının ve günümüzde bile sergilenmesinin sebebi de bu. Open Subtitles وهذا سبب نجاح المسرحية ومازالت تقدم حتى اليوم
    Ve eğer ifadeni alırsa, kağıttan evler gibi dökülürsün çünkü duygularınla hareket ediyorsun ve şu an bu durumda olmamızın sebebi de bu. Open Subtitles وإن فعل ذلك ستسقط كبيت من ورق لأنك شخص تحكمه عواطفه وهذا سبب كوننا في هذه الحالة
    Hamile olduğunu anlamamanın sebebi de bu zaten. Open Subtitles لهذا السبب لم تعرفي أنكٍ حامل
    Sürekli karanlık olmasının sebebi de bu. Işıkta yaşayamıyorlar. Open Subtitles هذا الذى يجعلة دائما ظلام هم لا يستطيعوا أن يقفوا الضّوء
    Sana karşı savunmasız olmalarının sebebi de bu işte. Open Subtitles وهو تماما السبب الذي يجعلهم مسالمين امامك
    Anlaşmalara varıyoruz. Bugün burda bulunmamızın sebebi de bu. Open Subtitles ويجري التوصل إلى اتفاقات وهذا هو السبب في أننا هنا اليوم
    Burada olmamın sebebi de bu. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني هنا.
    İşte sırrımı anne babama söylemememin sebebi de bu. Open Subtitles هذا هو سبب عدم اخباري لوالدي بشأن سريّ
    Kabul edişimin bir sebebi de bu zaten. Open Subtitles هذا جزء من سبب الموافقة، لكن...
    Üst düzey dedektiflerimizden daha iyi bir yönetim bekleriz ki Lisbon'un soruşturulmasının ve ekibinin diğer mevkilerde görevlendirilmesinin sebebi de bu. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more