| sen kendine bak Caesar. | Open Subtitles | لماذا هذه القزارة .. ؟ ألق نظرة على نفسك .. |
| Seninle tanıştığı için oğlum neden beni suçlama ihtiyacı duyuyor bunu sen kendine sormalısın. | Open Subtitles | والسبب الذي يدفع ابني إلى لومي لأنه إلتقاك سؤال يجب أن تطرحيه على نفسك |
| sen kendine gel. | Open Subtitles | انت تيقظي |
| sen kendine gel. | Open Subtitles | انت تيقظي |
| sen kendine gel. | Open Subtitles | -أخرج أنت من هذه الحالة |
| - sen kendine gel! | Open Subtitles | -أخرج أنت من هذه الحالة |
| sen kendine bak, çıtır anne. Parıldıyorsun. | Open Subtitles | وانظري لنفسك أيها الأم المثيره أنتِ متوهجه بالكامل |
| sen kendine gel. - sen kendine gel! | Open Subtitles | -أخرجي أنتِ من هذه الحالة |
| sen kendine gelmeye çalış. | Open Subtitles | سيعالجونك |
| Ama sen kendine hiç acımazdın. | Open Subtitles | لكنك لم تكن تأسف على نفسك أبدا |
| Sanırım ifade "sen kendine çok yüklenmelisin" olması lazım. Hayır, hayır doğru söyledim. | Open Subtitles | -أعتقد أن التعبير كان "تقسو بشدة" على نفسك |
| sen kendine Allah'ın her günü yalan söylüyordun. | Open Subtitles | كنت تكذب على نفسك بكلّ يوم لّعين. |
| Bil ki bunu sen kendine yaptın. | Open Subtitles | فقط أعلم انك جلبت هذا على نفسك. |
| - sen kendine gel! | Open Subtitles | -أخرج أنت من هذه الحالة |
| sen kendine acı, ucube! İğrenç suratlı ucube! | Open Subtitles | اشعر بالشفقة لنفسك أيها الغريب الأطوار |
| - sen kendine gel! | Open Subtitles | -أخرجي أنتِ من هذه الحالة |
| sen kendine gelmeye çalış. | Open Subtitles | سيعالجونك |