"seni hayatta" - Translation from Turkish to Arabic

    • على حياتك
        
    • يحركك
        
    • فى الحياه و سوف
        
    Ben burada seni hayatta tutmaya çalışıyorum. Open Subtitles . أنا الشخص الوحيد الذى يحاول الحفاظ على حياتك
    Ağzı seninkinin üzerindeydi, çünkü seni hayatta tutmak zorundaydı. Open Subtitles فمه على فمك لأنه كان عليه الحفاظ على حياتك
    seni hayatta başarısızlığa mahkum ediyor, çünkü Open Subtitles انها تحكم على حياتك بالفشل لأنه لا يمكنك البقاء مستفيداً
    seni hayatta tutan şeyler bana gerekli değil. Open Subtitles الذي يحركك .. لم يعد يحركني
    seni hayatta tutan ne, o zaman? Open Subtitles مالذي يحركك إذن ؟ ؟
    seni hayatta yendim. Ölümünle beni yenemeyeceksin. Open Subtitles لقد هزمتك فى الحياه و سوف لن تهزمنى بموتك
    seni hayatta yendim. Ölümünle beni yenemeyeceksin. Open Subtitles لقد هزمتك فى الحياه و سوف لن تهزمنى بموتك
    seni hayatta tutabilmek için muazzam miktarda kaynak kullanılıyor. Open Subtitles هناك كمية هائلة من المصادر الموسعة للحفاظ على حياتك
    Şu anda benim için en önemli olan şeyin seni hayatta tutmak olduğunu bilmelisin. Open Subtitles ,كل ما تريد معرفته هو الحفاظ على حياتك اصبح اهم شئ فى حياتى
    Bu iş, kimliğin, onun seni hayatta tutma şekli. Open Subtitles هذه الوظيفة، هويتك هما وسيلتها في الحفاظ على حياتك
    Bunu yaptım çünkü benim en iyi arkadaşımsın, ve ne yaptıysam seni hayatta tutmak içindi. Open Subtitles فعلتها لأنك أعز أصدقائي، وفعلت ما فعلته للحفاظ على حياتك.
    - seni hayatta tutan tek kişiler biziz. Open Subtitles الوحيدون الذين يبقون على حياتك
    Seni kurtarmaya çalıştım. seni hayatta tutmaya çalıştım. Open Subtitles ،إني حاولت إنقاذك .والإبقاء على حياتك
    seni hayatta tutan adrenalin. Open Subtitles إنك تخطئ بالمحافظة على حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more