| Ağacın ruhu, Theo'yu güvende tut. seni kalbimde taşıyacağım. | Open Subtitles | يا روح الشحره احفظي ثيو وانا سابقيك في قلبي |
| Ağacın ruhu, Theo'yu güvende tut. seni kalbimde taşıyacağım. | Open Subtitles | يا روح الشحره احفظي ثيو وانا سابقيك في قلبي |
| Ömrüm boyunca seni tanıyordum, ruhundaki asaleti seni kalbimde gördüğümde anladım. | Open Subtitles | ...طوال حياتي عرفتك، نبل روحك طوال زمن، رأيتك في قلبي |
| Sevgili atım, seni kalbimde taşıycam | Open Subtitles | يا حصاني الغالي, إنني أحملك في قلبي |
| seni kalbimde hissetmeden nefes bile alamıyorum. | Open Subtitles | ... أستطيع بالكاد أن أتنفس بدون أن أشعر بكِ فى قلبى ... |
| seni kalbimde çok uzun bir süre taşıdım. | Open Subtitles | وقد حملتك فى قلبى لمدة طويلة جدا |
| seni kalbimde hissetmek istiyorum. Kanımda. | Open Subtitles | أريد أن أشعر بكِ في قلبي وبدمي |
| Hayır, Marcos. seni kalbimde taşıyacağım. | Open Subtitles | "لا، يا "ماركوس سأبقيك في قلبي |
| Ağacın ruhu, seni kalbimde taşıyacağım. | Open Subtitles | يا روح الشجره ...سوف ابقيك في قلبي |
| Onun gibi, ben de seni kalbimde saklamak istedim. | Open Subtitles | مثلها أردت أن ابقيك في قلبي |
| seni kalbimde gizleyeyim. | Open Subtitles | دعني أخفيك في قلبي |
| Hadi benim ol, hadi seni kalbimde yaşatayım. Hadi senin fotoğrafını çekeyim. | Open Subtitles | "سأجعلك ملكي، صورتك تسكن في قلبي" |
| -... seni kalbimde tut. | Open Subtitles | أنّكم في قلبي |