"seni kurtarmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • لإنقاذك
        
    • لأنقذك
        
    • لإنقاذكِ
        
    • أن أنقذك
        
    • إنقاذك
        
    • لأنال منك
        
    • لإنقاذكَ
        
    • لأنقذكِ
        
    • لانقاذ لكم
        
    • لينقذك
        
    • لانقاذ الخاص بك
        
    • لإنْقاذك
        
    • إنْقاذك
        
    Eğer arkadaşın burada olsaydı, Eminim ki oda Seni kurtarmaya gelirdi. Open Subtitles أنا واثقةّ من أنّ صديقك كان ليأتي لإنقاذك إن كان هنا
    Seni kurtarmaya geldiğimde, onları arabada bıraktım. Tehlikede olduğunu sandım. Open Subtitles لقد تركتها في السيارة عندما ذهبت لإنقاذك
    Birinin Seni kurtarmaya gelmesini umut etsen daha iyi olur. Open Subtitles أنت أمل أفضل الذي شخص ما المجيئ لإنقاذك.
    Dinle, canım tartışmak için gelmedik Seni kurtarmaya geldim Open Subtitles اسمعي عزيزتي لم آتي لمجادلتك أتيت لأنقذك
    Görünüşe göre süvarilerin Seni kurtarmaya geldi. Open Subtitles يبدو أن الشرطة أتت لإنقاذكِ
    Seni kurtarmaya çalışıyorum Acele etmeliyiz. Open Subtitles أحاول أن أنقذك يجب أن نسرع
    Dünyaya Seni kurtarmaya gelmedik, Max. Senin Drool Gezegeni'ni kurtarmana ihtiyacımız var. Open Subtitles لم نأتى للأرض لإنقاذك ياماكس إننا نحتاجك لتنقذ الكوكب درول
    Seni kurtarmaya geliyordu, ama bir kaç Fulcrum ajanıyla boğuşuyor. Open Subtitles لقد أتيت لإنقاذك وهى تتعامل فى الأسفل مع عملاء "فولكرم"
    Seni kurtarmaya gelmişti bir kaç Dayanak ajanı tarafından sıkıştırıldı. Open Subtitles لقد أتيت لإنقاذك وهى تتعامل فى الأسفل مع عملاء "فولكرم"
    Etraf sarılıysa neden kimse Seni kurtarmaya gelmiyor? Open Subtitles إن كان المكان محاصراً، فلمَ لم يأتوا لإنقاذك لا أحتاج لإنقاذ
    Gilda, benim adım Charlie Bradbury ve Seni kurtarmaya geldim. Open Subtitles غيلدا، إسمي هو شارلي بيردبيري وأنا هنا لإنقاذك
    Seni kurtarmaya kimse gelmiyor. Bu, son şansın. Open Subtitles لن يأتي أحدٌ لإنقاذك هذه هي فرصتك الأخيرة
    O casusun buraya Seni kurtarmaya gelen ajanların arasında olduğunu bile varsayabilirdin. Elinde özel, şifreli ağa bağlı telefonu tutarak. Open Subtitles وربما يكون ذلك الجاسوس من بين أولئك العملاء الذين جاؤوا لإنقاذك الآن، حاملا معه هاتفه الخاص والمشفر
    Odamda bir zaman makinesi var ve... - Tam da söz verdiğim gibi Seni kurtarmaya geldim. Open Subtitles لا, لدي آلة زمن في غرفتي بالأعلى وأتيت لأنقذك مثلما قلت أنني سأفعل
    Artık korkma, Kupa Prensesi, zira Seni kurtarmaya geldim. Open Subtitles لاتخافي يا أميرة القلوب جئت لأنقذك
    Seni kurtarmaya geliyorum, tamam mı? Bir şey bilmen gerek. Open Subtitles "إنظري، أنا قادم لإنقاذكِ عليكِ أن تعرفي شيئاً..."
    - Öyle mi? Öylese bu Corey Hart'ı taklit etme durumun nedir? Will, Seni kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles ولماذا شكلك يشبه (كوري هارت) ؟ ويل) أنا أحاول أن أنقذك)
    Onu kurtarmaya çalıştım, şu an Seni kurtarmaya çalıştığım gibi. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذه، بنفس الطريقة التي أحاول إنقاذك منها الآن
    Seni kurtarmaya geliyorum Lydia. Open Subtitles أنا قادمة لأنال منك يا "ليديا".
    Seni kurtarmaya kimse gelmeyecek. Open Subtitles لن يأتِ أحد لإنقاذكَ.
    Endişelenme. Seni kurtarmaya geldim. Open Subtitles لا تقلقِ، لقد آتيت لأنقذكِ
    Selde Seni kurtarmaya çalışırken öldüm Robert kaybolmuştun ama artık seni buldum buralar hasta ama beraber burayı iyileştireceğiz. Open Subtitles أنا توفي في محاولة لانقاذ لكم في الفيضانات، وروبرت. كنت قد فقدت. الآن لقد وجدت لك.
    Freddy amcan yine Seni kurtarmaya geldi. Open Subtitles العم فريدي هنا لينقذك مره آخرى
    Aşkın Seni kurtarmaya yeterli olmayacak. Open Subtitles حبّكَ لَنْ يَكُونَ كافيَ لإنْقاذك في النهاية.
    Şimdi Seni kurtarmaya çalışmak yerine onu korumayı düşünmeliyiz. Open Subtitles الآن نحن يَجِبُ أَنْ نَقْلقَ حول حِمايته بدلاً مِنْ أنْ يُحاولَ إنْقاذك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more