"sizin derdiniz ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا بكم
        
    • ما خطبكم
        
    • ما خطبكما
        
    • ما مشكلتكم
        
    • ما الخطأ بكما
        
    Sizin derdiniz ne? Open Subtitles ماذا بكم أيها الناس؟
    Sizin derdiniz ne millet? Open Subtitles ماذا بكم ايه الناس؟
    Sizin derdiniz ne be? Open Subtitles ما خطبكم يا رجال؟
    Sizin derdiniz ne? Bu acil bir durum! Open Subtitles ما خطبكم هذه حاله طارئة
    Söyleyin bakalım, Sizin derdiniz ne? Open Subtitles قل لي، ما خطبكما انتما الاثنان؟
    Sizin derdiniz ne be? Open Subtitles ما خطبكما ؟
    Cevap verin lanet olası keşler. Sizin derdiniz ne? Open Subtitles تكلّموا، سحقاً لكم، يا رؤوس الصمغ ما مشكلتكم ؟
    Sizin derdiniz ne Allah aşkına? Open Subtitles ما الخطأ بكما بحق الجحيم؟
    Sizin derdiniz ne millet? Open Subtitles ماذا بكم يا رفاق ؟
    Sizin derdiniz ne? Open Subtitles ماذا بكم ؟
    Sizin derdiniz ne millet. Open Subtitles ما خطبكم جميعا ؟
    Sizin derdiniz ne, lan? Open Subtitles ما خطبكم أيها القوم ؟
    Sizin derdiniz ne? Open Subtitles ما خطبكم يا جماعة؟
    Sizin derdiniz ne beyler? Open Subtitles ما خطبكما ؟ !
    - Sizin derdiniz ne be! Open Subtitles ما مشكلتكم يا رجال؟
    Asıl Sizin derdiniz ne? Open Subtitles ما مشكلتكم جميعاً ؟
    Sizin derdiniz ne? Open Subtitles ما الخطأ بكما بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more