"soktum" - Translation from Turkish to Arabic

    • وضعت
        
    • أدخلت
        
    • وضعتك
        
    • وضعته
        
    • غرزت
        
    • أدخلتك
        
    • أدخلتكم
        
    • حشرت
        
    • ورطتك
        
    • عرضتك
        
    • أدخلتكَ
        
    • أدخلته
        
    • ادخلت
        
    • أقحمت
        
    • ووضعتك
        
    Et konservelerini demin indirime soktum. Bir dolara dört kutu. Open Subtitles لقد وضعت لحما معلبا في اربعة صفوف بقيمة دولار ..
    Az önce parmağını ağzıma soktum. Bu tamamen senin suçun, dostum. Open Subtitles وضعت للتو اصبعها في فمي عليك أن تفعل ذلك يا صاح
    Çantamı açtım, elimi çantaya soktum, mesleğimden elde ettiğim parayı aldım ve adama verdim. TED فتحت حقيبتي، أدخلت يدي في حقيبتي، أخرجت المال الذي كسبته لقيامي بعملي، وقدمته للرجل.
    Seni bugün, meslektaşlarından birinin hayatını almanı isteyerek tahmin bile edilemez durumlara soktum. Open Subtitles وضعتك فى موقف لا يمكن تصوره اليوم عندما طلبت منك قتل أحد زملائك
    Haddini aştı, ben de onu hizaya soktum. Hepsi bu. Open Subtitles خرج من الخط، لذا وضعته على الخط لا شيء مهم
    Ben de yine elimi bacaklarının arasına soktum o da bacaklarını kapattı. Open Subtitles وضعت يدي مابين ساقيها مرة أخرى أغلقت فخذيها عليها
    Andrews ile senin yüzünden, başımı neredeyse belaya soktum. Open Subtitles بما إنني وضعت نفسي في موقف سخيف مع أندروز من اجلك
    Ve dilimi suyun içine soktum. Open Subtitles لذا وضعت لساني بالماء الساخن ,هل تتذكر هذا؟
    Ve dilimi suyun içine soktum. Hatırlıyor musun? Open Subtitles لذا وضعت لساني بالماء الساخن ,هل تتذكر هذا؟
    Senin için kendimi büyük boka soktum. Sen benim için ne yaptın. Open Subtitles لقد مارست الجنس مع هذا الملعون لقد وضعت نفسى فى الجحيم من اجلك
    Yeni koordinatları ayarladım ve gemiyi rotaya soktum. Open Subtitles لذا وضعت الإحداثيات الجديدة وغيرت المسار
    Seni bu işe ben soktum. Bazı konularda ayrı düştük, ama önemli değil. Open Subtitles أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى
    Seni bu işe ben soktum. Bazı konularda ayrı düştük, ama önemli değil. Open Subtitles أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى
    Ve bir keresinde de yine kamptayken flütümü şeyime soktum. Open Subtitles وذات مرة بمعسكر الفرقة أدخلت مزماراً بعضوي
    Seni bu duruma ben soktum Eve, senin için iyi olan hiçbir zaman yapamadım. Open Subtitles أنا وضعتك فى ذلك الموقف لن أستطيع أن أعوضك عن ذلك أبدا
    Ve tüm gücümü toplayıp doğruca onun gözlerine odaklandım ve onu transa soktum. Open Subtitles و من ثم استجمعت كل طاقتي ناظراً إليه مباشرةً في العينين وضعته في غيبوبة
    Ve sonra da parmaklarımı kendi götüme soktum ve kıçımdan çıkan boku senin ellerine sıvadım. Open Subtitles وبعد ذلك غرزت أصبعي في فتحة مؤخرتي و وضعت بعض من نتانة عقبي على يديك
    Seni bu işe ben soktum, o yüzden kapa çeneni. Open Subtitles ، أنا الذى أدخلتك فى هذا العمل لذا أغلق فمك اللعين
    Sizin başınızı derde soktum, bu dertten sizi kurtaracağım. Bana 24 saat verin. Open Subtitles لقد أدخلتكم يا شباب في مأزق و سوف أخرجكم منه
    - Ne anlatıyorsun be Dewey? - Bütün bunlar son sefer parmağımı kıçına soktum diye mi? Open Subtitles هل هذا لأنني حشرت إصبعي في مؤخرتك آخر مرة ؟
    Seni berbat bir şeyin içine soktum. - Hayır. Kapa çeneni! Open Subtitles ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع ـ كلا ، أخرس
    Seni tehlikeye soktum ve bunu düzeltmeye geldim. Open Subtitles لقد عرضتك للخطر والآن أحاول أصلاح الأمر، حسنا؟
    Seni Monroe'nun yatak odasına soktum. Open Subtitles أدخلتكَ لغرفة نوم (مونرو).
    O, bir dakikalığına kaçtı ama sonra onu geri soktum. Open Subtitles لقد تسلل لمدة دقيقة، و لكني أدخلته مجدداً.
    Elimi götüne soktum diye tutuklayacak mısın beni? Open Subtitles بحقك سوف تعتقلني لاني ادخلت يدي في مؤخرتك ؟
    Başımı belaya soktum. Yardıma ihtiyacım olabilir. Open Subtitles لقد أقحمت نفسى فى شىء ما قد أحتاج مساعدتك
    "Senden faydalandım, her doktorun kabusu olabilecek bir duruma soktum." Open Subtitles لقد قمت باستغلالك ووضعتك في موقف يمثّل كابوساً لأي طبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more