| Sizi, Stockholm'de bir yaz gecesinde Robyn'in gösterilerinin birinden sonra gerçekleşen bir parti sonrasına geri götüreyim. | Open Subtitles | دعوني اعيدكم الي ليله الصيف في ستوكهولم, الى مابعد الحفله بواحد من مشاهد روبين. |
| Tamam, ama 5 dakika içinde gelemez ise, ameliyat sonrasına kadar bekler. | Open Subtitles | حسنا، إن لم تكن متوفرة خلال الـ5 دقائق القادمة، ستنتظر إلى مابعد العملية. |
| Baş Rahip'e ölümden sonrasına dair öğrendiğimiz bütün sırları kullanarak senin için bir hediye yaratmasını emrettim, oğlum. | Open Subtitles | فأمرت الكاهن الأكبر أن يصنع هدية لك يابُني بإستخدام كل ماتعلمناه من أسرار مابعد الحياة |
| Ölümden sonrasına inanmıyorsun, yada hiçbirşeye. | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بالآخرة لاشيء |
| Şirket onu 2 yıl sonrasına kadar işe almamış bile. | Open Subtitles | لم يكن حتى موظف في الشركة إلا بعد ذلك بعامين |
| Heyet kararını açıklamayı seçim sonrasına ertelemeye karar verdiler. | Open Subtitles | قرروا تأجيل اعلان نتائج اللجنة إلى مابعد الإنتخابات |
| En azından cenaze sonrasına kadar bekleyebilir miyiz? | Open Subtitles | هلاّ انتظرنا على الأقل إلى مابعد الجنارة؟ |
| Soruşturma sonrasına kadar beklemeyi umuyordum... | Open Subtitles | كنت اتمنى الانتظار الى مابعد التحقيق |
| Ve onun ruhunu yaşamın sonrasına bıraktım. | Open Subtitles | لذا أطلق سراح روحها إلى مابعد الحياة |
| Onu kaçırabiliriz ce mahkeme sonrasına kadar bende kalabilir. | Open Subtitles | نستطيع إختطافها إلى مابعد الجلسة... |
| 36 saat sonrasına kadar onun ölüp ölmediğini bilmiyorduk. | TED | لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة |
| 25 yıl sonrasına kadar da bu hatıralarla pek de bir şey yapmadım. | TED | وبالواقع لم أفعل أي شيئًا حيال تلك التصورات إلا بعد مرور 25 سنة عليها |