| Bunu bizim yapmadığımıza kesinlikle eminim, efendim. En azından, tek başımıza. | Open Subtitles | إنني متأكده بأننا لم نفعل ذلك سيدى على الأقل ليس بمفردنا |
| Gelecekle korkusuzca yüzleşebilriz eğer bunu tek başımıza yüzleşmeyeceğimizi bilirsek. | TED | يمكننا أن نواجه أي مستقبل دون خوف طالما أننا نعرف أننا لن نواجهه بمفردنا. |
| Bundan böyle, ya tek başımıza seyahat ederiz ya da hiç etmeyiz. | Open Subtitles | فى المستقبل ، سوف نسافر معاً بمفردنا أو لا نسافر |
| Ve söyleyeceğim diğer bir şey olarak, kızların ve kadın sesini çıkarması güzel, varlıklarını gösteriyorlar, ama bunu tek başımıza yapamayız. | TED | وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا |
| Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var ve yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. | TED | لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا. |
| Asıl dünyanın geri kalanı derdine yansın çünkü biz bunu tek başımıza başarabiliyoruz. | Open Subtitles | حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا |
| Evet, böylece sen ve ben tek başımıza gezebiliriz. | Open Subtitles | نعم، حتى أتمكن أنا وأنت من أن نخرج بمفردنا |
| Bunu tek başımıza yapamayız. Yardım gerekiyor. | Open Subtitles | لايمكننا القيام بذلك بمفردنا نحتاج إلى مساعدة |
| tek başımıza yiyebilir, tek başımıza yatabiliriz. Nasıl isterseniz. | Open Subtitles | يمكننا أن نأكل بمفردنا يمكننا أن ننام بمفردنا، مهما يكن |
| Ben, Marke, bütün kabileler. tek başımıza direnemeyiz. | Open Subtitles | أنا و مارك وكل القبائل لا نستطيع أن نقاوم بمفردنا |
| Ben, Marke, bütün kabileler. tek başımıza direnemeyiz. | Open Subtitles | أنا و مارك وكل القبائل لا نستطيع أن نقاوم بمفردنا |
| Sonunda tek başımıza kalmak ne kadar hoş. | Open Subtitles | مـن الجـيّد أخيرًا أنْ نحظى بوقتٍ بمفردنا |
| Bunu devletin eli kolu karışmadan tek başımıza yapmamız gerekirdi. | Open Subtitles | كان يجب أن نقوم بتلك المهمة بمفردنا وبدون أي تدخل حكومي |
| Peki, senin dediğin olsun. Oyunu almayı sana bırakıyorum. Ama Takım'la tek başımıza baş edemeyiz. | Open Subtitles | حسنٌ، سأدعكَ تتدبر أمر اللّعبة، لكنّنا نعجز عن التعامل مع العصابة بمفردنا. |
| - Bunu biz tek başımıza yapabiliriz. Kimse kötü düşünmez. | Open Subtitles | انظري, بإمكاننا القيام بذلك لوحدنا لا أحد سيطلق عليك أحكامًا |
| Genellikle, 16 yaşına gelene dek Atlantik'i tek başımıza geçmeyiz. | Open Subtitles | بالعادة، إننا لا نعبر المحيط الأطلسي لوحدنا حتى سن 16. |
| Bunun cevabı çok basit: Dünyayı tek başımıza değiştirmeyeceğiz. | TED | والجواب على ذلك بسيط جداً: لن نغير العالم لوحدنا. |
| tek başımıza olmadığımızı onlara göstermek için hayvanları çiziyoruz. | TED | نرسم حيوانات لنُبين لهم بأننا لسنا لوحدنا. |
| Beyaz adamlarla tek başımıza savaşmak zorunda kalacağız... ve onlarla savaşacak gücü kazanmak için... yeterli kapasiteye sahip değiliz. | Open Subtitles | فعلينا ان نحارب الرجل الابيض لوحدنا وبدون لحم في بطوننا لكي يعطينا القوة على القتال |
| Fakat tek başımıza yapamayız. Benimle gelmelisin. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع عمل ذلك لوحدنا يجب أن تأتي معي |
| Köpek balığı Saldırısı Azaltma Sistemleri'nin bakış açısına göre, biz bir biyoteknoloji lisanslama şirketiyiz, yani dalış kıyafetlerini tek başımıza yapmıyoruz. | TED | فمن ناحية أنظمة التخفيف من هجوم القرش، نحن شركة ترخيص للتقانة الحيوية، ولا نقوم بصنع بدلات السباحة بأنفسنا. |
| Şimdi sizlerden, bizlere resmen yardım etmenizi istiyorum çünkü bunu tek başımıza yapamayız. | TED | والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا، لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا. |