| Duruşunu düzelt, her seferinde Tek el ile. - Anladın mı? - Tamamdır. | Open Subtitles | موقف جيد، اذهب فردي يد واحدة لكل مره حدق في الشريط الأصفر |
| Tek el üstünde durup bu arada bacakla kayayı kaldır. | Open Subtitles | ثم الوقوف على يد واحدة وفي هذه الاثناء مازلت اضغط بقدمي مع الصخرة |
| Tek el bile ateş etmedik. | Open Subtitles | لم نطلق رصاصة واحدة في ذلك اليوم |
| Carrot, Nakavt Ned'in kaçmasını sağlıyordu. Hem de Tek el ateş etmeden. | Open Subtitles | كان (كاروت) يساعد(ناد) القوي على الهرب بدون إطلاق رصاصة واحدة |
| Tek el. Yakın mesafeden. Büyük ihtimalle 38'lik bir altıpatlar. | Open Subtitles | طلقة واحدة مدى قريب مسدّس بروباليا مقدرة 38 |
| Bu Tek el kullanma olayı şimdiden canımı sıkmaya başladı. | Open Subtitles | هذه حماقة بيد واحدة هو ستعمل الحصول على القديم الحقيقي، سريع الحقيقي. |
| Sadece Tek el gerekiyor. | Open Subtitles | يد واحدة هو كل مايحتاج إليه |
| Ve bu sadece Tek el daha. | Open Subtitles | وهذه مجرد يد واحدة |
| Tek el mi? | Open Subtitles | يد واحدة ؟ |
| Sadece Tek el gerekiyor. | Open Subtitles | يد واحدة تكفي |
| Başının arkasından Tek el. | Open Subtitles | رصاصة واحدة في مؤخرة رأسكِ |
| - Sadece Tek el ateş ettin. | Open Subtitles | لقد أطلقت رصاصة واحدة فحسب |
| -Bir Tek el bile ateş etmedim. | Open Subtitles | -لم أقم بإطلاق رصاصة واحدة |
| Şimdi ateş etmeniz gerekirse Tek el ateş edin. | Open Subtitles | الآن ، إذا تحتّم عليكم إطلاق النار أطلقوا طلقة واحدة |
| Tam ortaya Tek el ateş. Omuriliğini kırmış. | Open Subtitles | طلقة واحدة , مركز موت فصل للعمود الفقري |
| Sağ şakaktan Tek el ateş edilmiş. | Open Subtitles | لدينا طلقة واحدة في الصدغ الأيمن. |
| Evlat, veda edilirken Tek el sallanır. | Open Subtitles | بني.. التلويح يكون فقط بيد واحدة. |
| Kasayı aç, Tek el. | Open Subtitles | إفتح آلة تسجيل النقود بيد واحدة. |
| Bu hile. Tek adam, Tek el. | Open Subtitles | هذا غش رجل واحد بيد واحدة |