"teröristlerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإرهابيين
        
    • الارهابيين
        
    • كإرهابي
        
    Bu yüzden, korktuğum şeylerle alakalı bir soru gördüğümde, depremler ya da diğer dinler olabilir, belki ben teröristlerden ya da köpek balıklarından korkuyorum, düşünün ki problemi abartacakmışsınız gibi hissettiren her şey. TED لذا عما قريب اذا رأيت سؤال حول الأشياء التي أخاف منها، والتي قد تكون الزلازل، الأديان الأخرى، ربما أخشى من الإرهابيين أو أسماك القرش، أي شيء يجعلني أشعر، افترضوا أنكم ذاهبون لتضخيم المشكلة.
    Powell, hiç aklına gelmedi mi... ..bu adamın da o teröristlerden biri olabileceği... ..ya da binada kalan bir kaçık olabileceği? Open Subtitles باول, هل خطر ببالك أنه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ واحداً من الإرهابيين الذين يتلاعبون بك أَو شخص مخبولِ هناك؟
    Yalnız seyahat ettiğini, onları teröristlerden koruduğunu sandılar. Open Subtitles أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، يحميهم من الإرهابيين.
    teröristlerden biri rehineymiş gibi davranıyordu. Open Subtitles واحد من الإرهابيين كان مُتخفياً كــرهينة ؟
    teröristlerden böyle bir konuşma beklerim ama başkan kayınvalidesinden beklemem. Open Subtitles لا أصدق هذا أتوقعأنيقولهذا الارهابيين, لكن ليس من الحماة الأولى
    Koltuklarıma kusarsa onu teröristlerden önce ben mahvederim, ona göre. Open Subtitles إذا تقيأ في سيارتي سيتمنى اننا تركناه مع الإرهابيين
    Mumbai yeraltı çetelerini bitirmediğimiz sürece bu şehir yabancı teröristlerden kurtulamaz. Open Subtitles مالم نقضي على الجريمة في مومباي وهذه العصابات المحلية ..لن تكون المدينة آمنة من الإرهابيين الأجانب
    Başkanı teröristlerden kurtardıktan bir saat sonra, acımasızca bir tanığı öldürdün. Open Subtitles بعد ساعةٌ من إنقاذك للرئيسة من الإرهابيين تقتل شاهدًا فيدرالياً بدمٍ بارد
    Dr. Graystone, Zoe'nin o teröristlerden biri olabileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles الدّكتور غرايستون، نَعتقدُ أنّ زوي يمكنُها أَنْ تَكُونَ أحد الإرهابيين
    ? Cep telefonuyla, teröristlerden biriyle konuştuğunu belirledik. Open Subtitles تعقبنا اتصالاً من هاتفها إلى أحد الإرهابيين
    Görüldüğü üzere rehineler arasından dört kişi teröristlerden kaçıyor. Open Subtitles أربعة أشخاص، أُعتقد أنهم من الرهائن، نراهم يهربون من الإرهابيين.
    Kazan, teröristlerden uyuşturucu ve silah satın alıyor. Open Subtitles كازان يشتري المخدرات من الإرهابيين و يمدهم بالأسلحة
    teröristlerden birkaçı kaçmayı başardı ama onlar hakkında endişelenmeyin. Open Subtitles بعض الإرهابيين استطاعوا الهرب من المدينة لكن لا داعي للقلق منهم
    Sahip olduğumuz şeyi isteyen teröristlerden korkuyorum. Open Subtitles أنا خائف من الإرهابيين الذين يريدون ما نملكه
    Ulusumuzu teröristlerden ve ıvır zıvır şeylerden koruduğum işimin başına dönmem gerekiyor. Open Subtitles يجبُ أن أعود للعمل، للدفاع عن أمّتنا من الإرهابيين و غيرهم.
    Amerikalıları teröristlerden korumak için çıkarılan yasa? Open Subtitles التشريعات التي سُنت لحماية الأمريكيين من الإرهابيين
    Şehri bu teröristlerden kurtarmak için kendisine güveniyoruz. Open Subtitles وقد أسندت له مهمة تحرير هذه المدينة من قبضة هؤلاء الإرهابيين
    Gelecek yıl bizi teröristlerden korumak için iki trilyon dolar istedi, iki trilyon dolar federal bütçe, ki bize bütçe açığı olarak hızlıca geri dönecek. TED إنه يريد إثنين تريليون دولار لحمايتنا من الإرهابيين للسنة المقبلة ، إثنين تريليون دولار من الميزانية الفيدرالية ستعيدنا بسرعة إلى عجز كبير في الميزانية
    İnsanlar teröristlerden korkuyorlar ve saklayacak birşeyleri olmadığını düşünüp gözetlenmenin olabileceğini söyleyebilirler. TED لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه
    Liberty adası olayında yakalanan teröristlerden birinin sorgulamasından. Open Subtitles باستجواب واحد من المتحولين الارهابيين من حادثة جزيرة الحرية
    Bildiğin üzere, kendisi en çok aranılan teröristlerden biri olup örgüte vermiş olduğu destek ortada. Open Subtitles ربما يكون قادراً على التعويض ضد المخاطر التي سببها كإرهابي معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more