| Pekâla, kara çocuk! Seni biraz terbiye edelim bakalım! | Open Subtitles | أيها الولد الأسود جئنا لنعلمك بعض الآداب |
| Hey, eğer senin kadar zengin olsaydım,seni terbiye ederdim | Open Subtitles | هيي لو كنت غنياً مثلك لكان عندي أخلاق أيضاً أوه. |
| Haklı veya haksız, davranışın yine de kargaşaya yol açtı. Hayatını sonsuza dek bir tımarhanede geçirmek seni terbiye edebilir. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق |
| Yoksa insanlar senin iyi terbiye almadığını düşünür. | Open Subtitles | و الا سيظن البعض انك تفتقرين الى التربية السليمة |
| Sadece o kızların biraz terbiye alması lazım diyorum. | Open Subtitles | انا فقط اخبركم تلك الفتيات بحاجة لمعرفة بعض الأدب |
| O zamanlar gençtim, olgunlaşmamıştım bilirsin işte, daha önce hiç önümde bir baba figürü olmadığından ötürü büyüklerime saygı göstermeyi, terbiye ve adap kurallarını hatta basit bir iyiliği bile bilmiyordum. | Open Subtitles | ولم تتم تربيتي من والدي لذلك لا أعرف شيئاً عن إحترام الشيوخ و الآداب وحتى العطف بشكل بسيط, ياصاحبي |
| Annen ve baban sana terbiye vermek için yanında değillerdi. | Open Subtitles | أمُكِ وأباكِ، ليسوا في الأنحاء لتعليمَكِ، بعض الآداب |
| Eğer onları dışarı çıkarıp terbiye etseydim o anda kötü adam ben olurdum işte. | Open Subtitles | وإن اخذتهم إلى الخارج لأعلمهم بعض الآداب فجأة, اصبحت الشرير |
| Bir maymundaki terbiye sende yok! | Open Subtitles | ليس لديك أدني أخلاق حتىأقلمن أخلالالقرد! |
| Sen yeterince terbiye almamışsın, genç bayan. | Open Subtitles | ليس لديك أخلاق طيبة أيتها الشابة |
| Seni küçük cadı. Biri sana terbiye vermek zorunda. | Open Subtitles | أيتها التعيسة الصغيرة، لم يعلمكِ أحد الأخلاق |
| Ayrıca terbiye, ahlak ve arkadaşlarınıza iyi davranmayı öğrenmelisiniz. | Open Subtitles | وأيضاً عليكم تعلم الأخلاق والأدب وكيف تحترم الآخرين |
| Yoksa insanlar senin iyi terbiye almadığını düşünür. | Open Subtitles | و الا سيظن البعض انك تفتقرين الى التربية السليمة |
| Bu "Brown V. Talim Ve terbiye Kurulu*"na benzemiyor mu? | Open Subtitles | أجل أبيغيل أليس حالتنا مثل جامعة براون الأمريكية و وزارة التربية الأنجليزية ؟ |
| Onu dizine yatır ve biraz terbiye ver. | Open Subtitles | ضعه على ركبتيك وعلمه بعض أساليب الأدب |
| Sizin için vahşi bir balayı aygırını terbiye ediyordum. | Open Subtitles | -أنا فقط كنت أروض هذا الحصان من أجل شهر العسل , لكم يا شباب |
| Debra sana terbiye nasihati çekmeyeceğim çünkü bence dinlemeyeceksin, ama gerçekten... | Open Subtitles | ديبرا انا لن اقوم بمحاضرتك عن الحشمة لاني اعرف بأنك لن تستمعي لي |
| Sevgilini geri kazanmak için içindeki canavarı terbiye mi ediyorsun? | Open Subtitles | أنت تحاول ترويض وحشك الداخلي لتتمكن من إستعادة فتاتك مجددا ؟ |
| Önünde onu terbiye etmek için koca bir yaz var. | Open Subtitles | والان في كل صيف سيتعلم كيفيه ترويضه |
| Annen sana hiç terbiye vermedi mi genç bayan? | Open Subtitles | ألم تعلمك والدتك اية آداب ايتها الفتاة الشابة ؟ |
| Senin oğlun benim çiçeklere zarar vermiş. Hiç mi terbiye öğretmedin? | Open Subtitles | ابنك حطم لي نباتاتي ألم تعلموه حسن السلوك ؟ |
| O yoldan çıktı. Bırakın köpeğimi terbiye edeyim. | Open Subtitles | وهو ضل الطريق اسمح لي بتأديب كلبي |
| Dirisine ise bir milyon. Böylece önce biraz terbiye verebilirim. | Open Subtitles | مليون على قيد الحياة لكي أعلمه الآدب أولاً |
| Önce, sana biraz terbiye öğretebilirim. | Open Subtitles | أول شيء يمكنني أن أعلمك بعض السلوك الحسن. |
| Ben öyle değilim. Onu terbiye ettim. Çok anlayışlı bir penisim var. | Open Subtitles | ليس معي ، لديّ إنضباط بالأسفل لديّ قضيب منضبط |