| Gidin, canım, uçun. uçun. | Open Subtitles | حسنا اذا اعزائي طيروا بعيدا طيروا بعيدا , يااصدقائي |
| Özgürlüğe uçun küçük kuşlar. | Open Subtitles | وإشتري بعض الأزهار لزوجتكَ طيروا أحراراً ،، ايتها الطيور الصغيرة |
| Evet, kaçın sizi korkaklar. "V" şeklinde uçun. | Open Subtitles | أجل، اذهبوا أيها الجبناء، طيروا بعيداً |
| "Dünyanın sonuna uçun kötü talihliler. Evlerinizi bırakın." | Open Subtitles | طر الى نهاية العالم ,واهلك من تشاء ,و اترك وطنك |
| Radarları tamamlanmış değil. Alt güverteden uçun, sizi gelirken göremezler. | Open Subtitles | الرادار لديهم غير مكتمل، طر على مستوى منخفض ولن يروك قادم |
| uçun güzellerim. | Open Subtitles | طيري يا جميلاتي ، طيري |
| Buradan, doğudaki Toprak Krallığı üssüne doğru uçun. | Open Subtitles | طِر مباشرة إلى قاعدة مملكة الأرض إلى شرق هذا المكان |
| Lütfen uçun bana, Melekler! | Open Subtitles | أرجوكن حلقن الى يا ملائكتى |
| uçun hadi! uçun! | Open Subtitles | طيروا الآن، طيروا |
| uçun, benim kuş dostlarım. | Open Subtitles | طيروا يا أصدقائي الطيور |
| İngiliz güvercinleri! uçun! | Open Subtitles | طيروا أيها الحمامات |
| İşte böyle. Eve uçun. | Open Subtitles | هكذا طيروا الى المنزل |
| Şimdi uçun Uçun. | Open Subtitles | والآن طيروا , طيروا. |
| Uç! Uç! uçun, bebeklerim! | Open Subtitles | طيروا يا أحبائي |
| Kristal yarasaları, uçun! Karada arayın! | Open Subtitles | يا خفافيش البلورة، طيروا! |
| Yürümeyin, uçun. Hem de kişisel Doğu Havayolları uzay aracınızla. | Open Subtitles | لا تمش ، بل طر فى عربتك الخاصة من الخطوط الجوية الشرقية! |
| - Nefesini boşuna tüketme. uçun! | Open Subtitles | -احتفظ بانفاسك طر |
| uçun, uçun, uçun! | Open Subtitles | طر طر طر |
| uçun, güzellerim. uçun! | Open Subtitles | طيري يا جميلاتي ، طيري |
| uçun kuşlar! | Open Subtitles | طيري أيتها الطيور طيري |
| Veya "Nöbetçilerin üzerinden Mohawk'la uçun"? | Open Subtitles | أو ربما "طِر فوق تجمّع المتظاهرين مع موهاك"؟ |
| Lütfen uçun bana, melekler! | Open Subtitles | أرجوكن حلقن الى يا ملائكتى |