| Vaktin olduğunda bana bir uğra. Bir daha oraya gitme. | Open Subtitles | زوريني عندما يكون لديكِ وقت لا تذهبين لهناك ثانيةً |
| - İstediğin zaman uğra. | Open Subtitles | زرنا في أي وقت. |
| Eğer Tokyo'ya kadar gelirsen, uğra. | Open Subtitles | فهمت حسنا، زورينا إذا حصل وجئتِ لطوكيو |
| Bir ara bana uğra, görüşelim. | Open Subtitles | حسنًا ، قم بزيارتي في بعض الأحيان |
| Bir şey daha var, ...bugün Adalet Bakanı'nın yanın uğra ve biraz gururunu okşa.* | Open Subtitles | شيء أخر مرّ على مكتب المدعي العام واظهر الولاء |
| Yarın ofisime uğra sana iyi bir yer ayarlayacağım. | Open Subtitles | مرّي على مكتبي غداً، سأضعكِ في موقع رائع. |
| Canın konuşmak isterse bir ara uğra. | Open Subtitles | زوريني في أيّ وقت خصوصاً إن كنت ترغبين في الكلام |
| Onu erken yok edersen lütfen bana da uğra. | Open Subtitles | حسناً إذا دمرته مبكراً .. زوريني فضلاً |
| Onu erken yok edersen lütfen bana da uğra. | Open Subtitles | إن دمرته مبكراً .. زوريني فضلاً |
| Bu arada, bir ara uğra Jake. Bayan Mimi seninle konuşmak istiyor. | Open Subtitles | (مهلًا, زرنا لاحقًا يا (جيك هي تودّ الحديث معك |
| - Eğer yakınlarda olursan uğra. | Open Subtitles | -تعال زرنا عندما تكون بالمنطقة . |
| Yine de bir ara uğra, tamam mı? | Open Subtitles | حسناً تعالي زورينا على أي حال اتفقنا؟ |
| İyiliştiğinde ziyaretime uğra, tamam mı? Hoşçakal. | Open Subtitles | عندما تكوني افضل قومي بزيارتي |
| 5 dakika. Kapandıktan sonra kulübe uğra. | Open Subtitles | "خمس دقائق، مرّ على الملهى بعد ميعاد الإغلاق" |
| Yarın ofiste olacağım. Bir uğra, konuşuruz. | Open Subtitles | لديّ ساعات عمل مكتبيّة غدًا، مرّي عليّ، بوسعنا التحدُّث. |
| Deliller arasında. İstersen karakola uğra da değişelim. | Open Subtitles | اعطني دليل اذا اردت يمكنك المرور على نقطة الشرطة |
| Bir ara bana uğra. Birlikte okul listesini inceleyelim. | Open Subtitles | مُر علىّ فى يوم و سنذهب لعدة مدارس معاً |
| Ara sıra uğra. Olur mu? | Open Subtitles | مُرّ عليّ في الشقّة أحياناً، إتّفقنا؟ |
| Eğer fikrini değiştirirsen uğra. Gece veya gündüz ne zaman istersen. | Open Subtitles | مري علي ، إن غيرت رأيك . أي وقت في الليل أو النهار. |
| Ara sıra uğra. Ne kadardır burada olduğuma bakarsın. | Open Subtitles | قم بالمرور بين الفينة والأخرى لترى مدى ثباتي |
| Ama sen uğra. Senin için kahve ve turtam var. | Open Subtitles | لكن عرج علي لدي قهوة وفطيرة من أجلك |
| İçki içmek için evime uğra. Yolunun üzerinde. | Open Subtitles | عرّجي على سكني لنحتسيَ شيئاً، إنه على طريقك |
| Yardımım gerekirse, uğra. | Open Subtitles | ابحث عني لو حدث أيّ شئ |
| Sonra benim evime uğra da sana uluslararası ilişkilerin inceliklerini göstereyim. -Oh, la-la! | Open Subtitles | توقف عن طريق مكاني في وقت لاحق، وسوف تظهر لك المعنى الحقيقي للعلاقات الدولية. |