"unutamayacağı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينساها
        
    • تنساها
        
    • تنساه
        
    • ينسوه
        
    Vali de öyle. Bugün ona asla unutamayacağı bir yara hediye ettim. Open Subtitles و كذلك المامور لقد اعطتيه اليوم لسعه لن ينساها ابدا
    Hiçbirinin unutamayacağı bir akşamdı. Yoksa unuturlar mıydı? Hayır. Open Subtitles كانت أمسية لن ينساها أي منهم أبداً، أم هل سينسونها؟
    Kimsenin unutamayacağı bir lise son geçireceksin. Open Subtitles ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً
    Dostum, haklıydın, Carli'nin bana inanmasını sağlamalıyım asla unutamayacağı bir jest yapmalıyım. Open Subtitles ,لقد كنت محقا يارجل علي أن أجعل كارلي تثق بي سأعمل حركة ما لن تنساها أبدأ
    Ona de ki eğer sabırlı olursa asla unutamayacağı günler gelecek.. Open Subtitles أخبرها إذا كانت صبورة ستأتي أيام لن تنساها
    Hiç unutamayacağı bir şey yap. Open Subtitles قم بشيء لا تنساه أبداً
    Lakin bu vahşiler bizimle aşık atmak istiyorsa Tanrı'nın izniyle onlara kimsenin unutamayacağı bir ders veririz. Open Subtitles إذا أراد هؤلاء الحُثالة العراك، سوف نُعطيهم عركًا قاسيًا لن ينسوه
    Saatler hiç birimizin asla unutamayacağı bir deneyim için işlemeye başladı. Open Subtitles بدأت عقارب الساعه تؤشر إلى تجربه لن ينساها أيٍ منا
    Ona hiç unutamayacağı bir gece yaşatacağım. Hey, Robin, seninle biraz konuşabilir miyiz? Open Subtitles . سأجعلها ليلةً لن ينساها , مرحبا , روبن هل أستطيع ان أتحدث أليك للحظات ؟
    Kızınız kimsenin unutamayacağı birisiydi. Open Subtitles لقد كانت شخص رائع, الجميع سيتذكرها ولن ينساها
    Şimdiye kadar hiç gemi inşa etmedik ama bana güvenin, kimsenin asla unutamayacağı bir gemi olacak. Open Subtitles نحن لا نبني سفن ، ليس حتى الآن لكن ثق بي ، ستكون سفينة لن ينساها أحد على الإطلاق
    Bu köle tohumu ve tanrısına dünyanın unutamayacağı bir yanıt vereceğim! Open Subtitles لسوف أعطى بذرة العبيد هذا هو و ربه إجابه ! لن ينساها العالم أبدا
    Bu köle tohumu ve Tanrı'sına dünyanın unutamayacağı bir yanıt vereceğim! Open Subtitles لسوف أعطى بذرة العبيد هذا هو و ربه إجابه ! لن ينساها العالم أبدا
    Eğer o köpekbalığı tekrar saldıracak olursa ona unutamayacağı bir yemek vereceğiz. Open Subtitles سوف نطعم هذا الفتى الضخم وجبة لن ينساها
    Kral George'a asla unutamayacağı bir mesaj yollayın! Open Subtitles --و أن نرسل رسالة للملك جورج لن ينساها أبداً.
    Bunun, asla unutamayacağı bir parti olmasını istiyorum. Open Subtitles أنا اريد فقد أن تكون حفلة لن ينساها.
    Dördümüzün de hiçbir zaman unutamayacağı bir geceye içelim. Open Subtitles نخب الليلة التي ل ينساها أحد منا
    Bir kaç saat unutamayacağı bir öpücük. Open Subtitles حسنا، هذه قبلة لن تنساها لبضع ساعات.
    Bu, Aziz Vladimir Akademisi'nin asla unutamayacağı bir gece oldu. Open Subtitles تلك كانت ليلة لن تنساها أكاديمية "سانت فلاديمير"
    unutamayacağı bir şey olsun. Bundan emin olun. Open Subtitles حدث لن تنساه أبداً
    Onlara dünyanın hiçbir zaman unutamayacağı bir ders vermeden, sonuna kadar direnmeyip ateşkes isteyeceğimizi düşünmüş olabilirler mi? Open Subtitles ... هل من المحتمل أنهم لم يدركوا بعد ...أننا يجب ألا نتوقف أبداً عن قتالهم ... حتى يتعلموا الدرس الذى لن ينسوه هم و العالم ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more