| Bu düşünceyle özümsediğim utancın filizlerinin içimde nasıl sıkıca sarıldığını gördüm. | TED | وبهذا التفكير، استطعت أن أرى كيف ملفوفة بإحكام في محلاقتي التي بطنت الخزي الذي كنت عليه. |
| Sence bu rezil kamptan gidince utancın geçecek mi? | Open Subtitles | هل تظن أن الخزي سيختفي حين مغادرتك المخيم؟ |
| Papaz kıyafeti giyiyorsun,ama utancın anlamını bile bilmiyorsun. | Open Subtitles | رداء كاهن , أنت لا تعرف معنى الخزي حتى |
| O an farkına vardığı bu utancın Ailesine ulaşacağından korkmuş. | Open Subtitles | خائفة من الخزى الذى جلبتة لنفسها فى لحظة ضعف. التى ستجلة لعائلتك. |
| Ve yaşıyor olmam senin utancın olabilir. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أحيا وأموت من الخزى |
| Şu senin çok gizli utancın Köfte de mi evleniyor? | Open Subtitles | كرات اللحم عارك السري أيضاً سيتزوج؟ |
| Benim kültürümü ve utancın ne kadar güçlü olduğunu bilmiyorsun. | Open Subtitles | لا تفهم ثقافتي , و قوة الخزي لدينا |
| Bize utancın mutluluğunu ve mutluluğun utancını öğretti. | Open Subtitles | "مود فلاندرز) علمتنا) بهجة الخزي وخزي البهجة" |
| Evet, Louisa Pate utancın gücüne inanmıştır. | Open Subtitles | نعم, (لويسا بيت) تؤمن بقوة الخزي |
| Prens Zuko. Gurur utancın zıttı değildir; fakat kaynağıdır. | Open Subtitles | أمير (زوكو) ، الكبرياء ليست عكس الخزي |
| "utancın" | Open Subtitles | الخزي |
| "utancın" | Open Subtitles | الخزي |
| Louisa Pate utancın gücüne inanmıştır. | Open Subtitles | لويسا بيت) تؤمن بقوة الخزي) |
| Benim yaşamam senin utancın olur. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أحيا وأموت من الخزى |
| - Senin utancın benim utancım değil. | Open Subtitles | -إنه عارك وليس عاري |
| - Senin utancın benim utancım değil. | Open Subtitles | عارك ليس لي |