"ve çıkış" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الخروج
        
    • والخروج
        
    • أو الخروج
        
    • أو خروج
        
    • ومخارج
        
    • والمخارج
        
    • و خروجه
        
    • ومخرج
        
    İnsanların Saray'ına giriş ve çıkış yollarını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles انت تعرفين طريق الدخول و الخروج من و الي قصر الشعب, اليس كذلك؟
    Giriş ve çıkış yaralarına göre oldukça dar bir açıdan vurulmuş. Open Subtitles و بالحكم على جروح الدخول و الخروج فانها من زاويه حاده للغايه
    Buradan geçtikten sonra kolayca ilerleriz. Giriş ve çıkış beş dakika sürer. Open Subtitles وعندما نعبر من هذه النقطة، فالباقي سَهل الدخول والخروج في خمس دقائق
    Köprü için özür dilerim. O köprü tek giriş ve çıkış yolumuz. Open Subtitles آسف بشأن الجسر إنه الطريقه الوحيده للدخول أو الخروج
    Giriş ve çıkış yarası yok. Ölüm nedeni muhtemelen başına aldığı ağır darbeler. Open Subtitles لا دلائل على وجود جرح دخول أو خروج مما يعني بأنّ السبب على الأرجح، إصابة رضيّة بالرأس
    Enstitüye ait bütün giriş ve çıkış kameralarına ve günlük kayıtlara ulaşmamız lazım. Open Subtitles سنحتاج لجميع السجلاّت ولقطات الأمن لمداخل ومخارج هذه المُؤسسة.
    Buraya giriş ve çıkış için birden fazla yol olmalı. Open Subtitles لا بد من وجود الكثير من المداخل والمخارج هنا فى الأشفل
    Cezai olarak sofistike ve sistemli biri giriş ve çıkış yöntemi görünmeyerek yapılıyor nişan aldığı bölgede biraz delil bırakıyor. Open Subtitles إنه متطور إجراميا و منهجيا بإخفاءه لطريقة دخوله و خروجه و يترك دلائل صغيرة مكان جلوسه كقناص
    Giysiyi çıkarırken giriş ve çıkış bölgesi çevresinde hafif akıntı var. Open Subtitles لديه تدفق ثانوي على مدخل ومخرج الجرح عند إزالة الضمادة.
    Tamam, giriş ve çıkış için 15 dakika? Open Subtitles حسناً, إستغرق الدخول و الخروج 15 دقيقة,
    Ve o yere giriş ve çıkış iznini verdi. Open Subtitles وهي أمنت لي طريقة للدخول و الخروج
    - Giriş ve çıkış için tek kapı var. Open Subtitles و هناك طريق واحد للدخول و الخروج
    Kar yağsa bile, tek giriş ve çıkış burası. Open Subtitles رغم هذه الثلوج، إلا أنه الطريق الوحيد للدخول والخروج
    - Hayır, sürücü olacaktır. Ben hızlı giriş ve çıkış alabilirsiniz Bu şekilde. Open Subtitles لا ، سأقود أنا حتى أتمكن من الدخول والخروج بسرعة
    Her seviyenin, bir üst seviyeden yetki gerektiren kendini kapatma mekanizması ve çıkış izni vardır. Open Subtitles كل مستوى ذاتي الاغلاق والخروج منه فقط خلال تفويض من المستوى الاعلى الإتصال مع الخارج
    İzinsiz giriş ve çıkış geciktirilmeksizin ölümle cezalandırılacak. Open Subtitles الدخول أو الخروج بدون تصريح عقوبته الموت بدون تأجيل.
    Ama iyi haber, orasının güvenliği var. Giriş ve çıkış için tek yol var, o da lobiden geçiyor ve kimse... Open Subtitles ولكن الخبر السارّ هو أنّه مبنى آمن السبيل الوحيد للدخول أو الخروج من خلال الردهة
    Bu yüzden Vega'nın giriş ve çıkış kayıtlarını öğrenmemize imkan yok. Open Subtitles لذا لن نتمكن من الحصول على سجل يثبت دخول أو خروج (فيغا)
    Şu giriş ve çıkış yaralarına bakın. Open Subtitles انظر الي مداخل ومخارج هذه الجروح
    Bir çok giriş ve çıkış var. Open Subtitles العديد من المداخل والمخارج
    İçeri giriş ve çıkış yöntemi sessiz ve fark edilmez. Open Subtitles طرائق دخوله و خروجه صامتة و غير ملحوظة
    Giriş ve çıkış tek bir yol var. Open Subtitles - [مولدر] وفقط طريق واحد في. - ومخرج واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more