| Başka zaman, Jane Depo'nun saldırı altında olmadığı ve birinin seni öldürmeye çalışmadığı bir zaman. | Open Subtitles | في الوقت الذي لا يتعرض فيه المستودع إلى الهجمات و شخص لا يحاول قتلكِ |
| Depo'nun saldırı altında olmadığı ve birinin seni öldürmeye çalışmadığı bir zamanda. | Open Subtitles | في الوقت الذي لا يتعرض فيه المستودع إلى الهجمات و شخص لا يحاول قتلكِ |
| ve birinin canı yanacak. Ama o biri ben olmayacağım. | Open Subtitles | اللعبة قد بدأت, وشخص ما سوف يتآذى, ولن يكون انا |
| Buzdolabında bir sürü şey var ve birinin onları yemesi gerek. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياءِ في تلك الثلاجةِ وشخص ما يَجِبُ أَنْ يَأْكلَهم |
| Bana işkence edeceksin, konuşmayacağım ve birinin kalbi sökülecek. | Open Subtitles | ستعذبوني، و لن أبح ببنت شفة، و ثمّة من سيخرج قلبه من صدره. |
| Bana işkence edeceksin, konuşmayacağım ve birinin kalbi sökülecek. | Open Subtitles | ستعذبوني، و لن أبح ببنت شفة و ثمّة من سيخرج قلبه من صدره |
| Mahvolmuş durumda, ve birinin onu eski haline getirmesi gerekiyor. | Open Subtitles | وقلب راسا على عقب وعلى احد ما ان يعيده الى الصواب |
| Bu,başka bir silahın henüz teslim edildiğini ve birinin daha öldürüleceği anlamına geliyor. | Open Subtitles | هذا يعني . سلاح آخر تم توصيله للتو و شخص آخر سوف يتعرض للقتل |
| Bunun anlamı, yeryüzü devriyesi geri döndü ve birinin tıbbi yardıma ihtiyacı var demektir. | Open Subtitles | تلك الإشارة تعني بأن دورية البحث عادت وشخص ما يحتاج لرعاية طبية |
| Yanlış kararlar verdiğim ve birinin bana bir seçenek daha olduğunu gösterdiği küçük bir hikâye anlattım. | Open Subtitles | اخبرتها قصة صغيرة، حينما كنتُ أتخذ القرارات الخاطئة و ثمّة من أرشدني للطريق الصواب. -ليكسي)؟ |
| ve birinin onu eski haline getirmesi gerek." | Open Subtitles | وعلى احد ما ان يعيده للصواب |