"ve bu olduğunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعندما يحدث هذا
        
    • وعندما يحدث ذلك
        
    • عندما يحدث ذلك
        
    • و عندما يحدث
        
    Bu olay canını yakacak ve bu olduğunda bilmen gereken üç gerçek var: Open Subtitles .... هذا سيألمك ... وعندما يحدث هذا
    ve bu olduğunda... Open Subtitles .. وعندما يحدث هذا
    ve bu olduğunda, işler yavaşlar, ihmal edilir ve verimsizlik büyür. TED وعندما يحدث ذلك فالأشياء تتباطىء وتسقطُ من خلال الفجوات وتزدهرُ عدم الكفاءات.
    Bir süre sonra seni alacak, ve bu olduğunda seni öldürmek zorunda kalacağım. Open Subtitles لا تستطيعين تغيره,ثم ستصبحى مثله وعندما يحدث ذلك,سأقوم بقتلك
    ve bu olduğunda en iyi niyetli cümleler bile yanlış anlaşılabilir. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك, فأن افضل النوايا يُمكن أن يُساء فهمها
    ve bu olduğunda ait olduğun yerde, burada benimle olmanı istiyorum. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك أريدك أن تكون حيث تنتمي هنا، معي
    ve bu olduğunda, daha önce benzerini görmediğiniz merhametsiz bir şiddetle dikkatlerini bu Koalisyon'a döndürecekler. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك
    ve bu olduğunda, vekâletnameniz Jesse'yi Wallace'tan korumaya yetecek mı? Open Subtitles عندما يحدث ذلك هل ستكون مهاراتك في المحاماة كافية لحماية كيسي من والاس ؟
    Kendin söyledin. Bu şamandıra önünde sonunda devrilecek ve bu olduğunda senin üstünde olama izin veremem. Open Subtitles قلتِ ذلك بنفسكِ، في الأخير، هذه العوّامة ستنقلب، ولا يُمكن أن أترككِ عليها عندما يحدث ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more