"ve bunların hiçbiri" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولا شيء من هذا
        
    Her şey yolundaymış Ve bunların hiçbiri olmamış gibi davranamazsın. Open Subtitles عليك الكف عن هذا, لا يمكنك التظاهر بأن .كل شيء بخير وأن ولا شيء من هذا قد حدث
    Ve bunların hiçbiri parti dayanışmasını engelleyemez. Open Subtitles ولا شيء من هذا يمكن أن يحصل في طريق وحدة الحزب.
    Henry'ye masum demezdim Ve bunların hiçbiri onu bir suçlu yapmaz. Open Subtitles - لن أصف " هنري " بالبريء , ولا شيء من هذا يجعلها مجرمة
    Ve bunların hiçbiri onu savunmanı etkilemeyecek mi? Open Subtitles ... ولا شيء من هذا يمكن ان يؤثر على طريقة دفاعك عنه
    Ve bunların hiçbiri daha çok para istemiyor Ve bunların hiçbiri bürokrasi gerektirmiyor fakat sizin şeyleri farklı düşünmenizi ve bütçelerle oynamanızı ve üzerinden toplulukların sıçrayabilecekleri destekleyici sistemleri yaratmak için programlar oluşturmanızı gerektiriyor. TED ولا شيء من هذ يتطلب اي من المال ولا شيء من هذا يتطلب جــــــهــــاز بـــيــــروقــــــــــراطــــــــي، ولكن ذلك يتطلب أن تفكر بالأمور بطريقة مختلفة والإستعداد للتطوع والمساهمة المالية من أجل إنشاء هذا الهيكل الداعم الذي يساعد المجتمع تكوين أفكاره الجديدة.
    Ve bunların hiçbiri de beni. Open Subtitles ولا شيء من هذا يعبّر عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more