"ve bunlar da" - Translation from Turkish to Arabic

    • وهذه هي
        
    • و هذه
        
    • و هؤلاء
        
    • وهؤلاء هم
        
    Ve bunlar da Dünya'ya yakın olan tüm asteroitler, son olarak 13.733 taneler. TED وهذه هي كل الكويكبات القريبة من الأرض المعروفة، والبالغ عددها في آخر إحصاء 13,733.
    O aynı zamanda zarif, gizemli, yüce, Ve bunlar da cazibenin temel nitelikleri. TED إنها رشيقة، إنها غامضة، إنها متعالية وهذه هي المركزيات في الابهار
    Ben Art Bell Ve bunlar da zihinin gizemleri. Open Subtitles انا ارت بيل ,و هذه هي الامور الغامضة في العقل
    Ben Art Bell Ve bunlar da zihinin gizemleri. Open Subtitles انا ارت بيل ,و هذه هي الامور الغامضة في العقل
    Güzel konuşuyorsun ama burası Kore değil Ve bunlar da asker değil ve kızın çapraz ateşte kalabilir. Open Subtitles لقد قمت بخطاب جيد ولكن هذه ليست كوريا و هؤلاء ليسوا جنود
    Ve bunlar da söylendiği şekilde ilaçları kullanan insanlar. Open Subtitles و هؤلاء هم اﻷناس الذين تعاطوا الدواء بحسب اﻹرشادات.
    Ve bunlar da... okul yönetiminin değişik üyeleri. Open Subtitles وهؤلاء هم أعضاءٌ مُختلفين مِن لجنة المدرسة.
    Bu onların eviydi, Ve bunlar da çektikleri fotoğraflar. TED كان ذلك بيتهم، وهذه هي الصور التي إلتقطوها.
    Bezeni alacağım Ve bunlar da mesleki aletlerim. Open Subtitles سوف أحصل على غدتك. وهذه هي أدوات العملية.
    Şey, bu yığın attıklarım Ve bunlar da hala ihtiyacım olanlar. Open Subtitles حسناً، تلك الكومة سأرميها، وهذه هي الأغراض التي أريدها
    Ve bunlar da o yaşları kurulamak için kullandıkları mendiller Open Subtitles وهذه هي المناديل التي استعملوها لتجفيف دموعهن
    Ve bunlar da senin gönderdiğin çikolatalar Doğru çikolata göndermemiştin Open Subtitles وهذه هي الشيكولاته التي أرسلتها لهم صحيح أنت لا ترسل الشيكولاته
    İşte kredi kartım. Ve bunlar da adresler. Open Subtitles عظيم, هاك البطاقة الإئتمانية و هذه العناويين
    Ve bunlar da Janice ve Lloyd çok karmaşıklarmış gibi yapıyorlar. Open Subtitles و هذه جانيس و لويد يتظاهرون أن يكونوا معقدين
    Güney Antre Kütüphanesi kilisedir Ve bunlar da kutsal emanetler. Open Subtitles مكتبة الجانب الجنوبيّ تمثل الكتب ،الدينية .. و هذه الطقوس الدينية
    Ve bunlar da bizim laboratuvarlarımız. Çoğu insan Meta-Gene'leri araştırmak için kullanılıyor. Open Subtitles و هذه معاملنا مُصممة خصيصاً للبحث فى خصائص جينات الإنسان.
    Ve bunlar da "Madlibler". Sadece eğlenmek için. Open Subtitles و هذه قصص أطفال إنها للتسلية فقط
    Ve bunlar da senin dostların. Seni eve götürmeye geldiler. Open Subtitles و هؤلاء هم أصدقائك لقد جاؤوا ليأخذوك للبيت .
    Benim adım Bobby Shad Ve bunlar da Kötü Adamlar. Open Subtitles اسمي بوبي شاد و هؤلاء هم الرجال السيئين
    Evet Ve bunlar da diğer adamlara mesaj gönderen kadınlar. Open Subtitles نعم ، و هؤلاء النساء راسلوا رجال آخرين
    Ve bunlar da henüz el atmadığı 10 harf. Open Subtitles وهؤلاء هم العشر الحروف التى لم يحصل عليها حتى الان
    Bak, buradaki benim, Ve bunlar da benim çocuklarım. Open Subtitles أنظر ِ، إنه أنا وهؤلاء هم أطفالي
    Benim adım Dorothy, Ve bunlar da Mareşal Mallow ile Bilge. Open Subtitles اسمي هو "دوروثي وهؤلاء هم "مارشال ميلو" و"ويزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more