| Tanrı ve dualarımız sayesinde bugüne kadar hep düşmanı alt etmeyi başardık, yine öyle olacak! | Open Subtitles | وبالصلاة.. كنا نهزم العدو دوماً.. وسنستمر بفعل ذلك! |
| Tanrı ve dualarımız sayesinde bugüne kadar hep düşmanı alt etmeyi sağladık, bu seferde böyle olacak! | Open Subtitles | وبالصلاة.. كنا نهزم العدو دوماً.. وسنستمر بفعل ذلك! |
| Dinleyicilerimize, şu an adada mahsur kalan belirsiz sayıda insan olduğunu hatırlatmak istiyoruz ve dualarımız hepsinin kurtulması yönünde. | Open Subtitles | نود أن نُذكر السادة المشاهدين أنه لا يزال هناك عدد مجهول من الناجين محاصرين في تلك الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم |
| Dinleyicilerimize, şu an adada mahsur kalan belirsiz sayıda insan olduğunu hatırlatmak istiyoruz ve dualarımız hepsinin kurtulması yönünde. | Open Subtitles | نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم هناك |
| Tüm iyi dileklerimiz ve dualarımız onların sağ salim kurtarılmalarını bekleyen ailelerinin yanında yer almaktadır. | Open Subtitles | أفكارنا وصلواتنا إلى أسر هؤلاء الشباب الذين يتوقون بشدة لأي علامة على الحياة. |
| Kesinlikle, aklımız ve dualarımız o kızların ailelerinde ve Nijerya halkında olacaktır. | Open Subtitles | بالتأكيد، أفكارنا وصلواتنا خرجت لعائلات أولئك الفتيات وإلى كل الشعب النيجيري |
| Kalplerimiz ve dualarımız o ve onun ailesiyle beraber. | Open Subtitles | قلوبنا وصلواتنا مقدمة لها ولعائلتها |
| "Zihnimiz ve dualarımız kayıp tayfa üyelerinin ailelerinin yanında." | Open Subtitles | "أفكارنا وصلواتنا مع عائلات الطاقم المفقودون". |
| "Düşüncelerimiz ve dualarımız ailesinin yanında!" | Open Subtitles | وسيقولون " تعازينا وصلواتنا لعائلتها |
| Bütün desteğimiz ve dualarımız ailesiyle birlikte. | Open Subtitles | أفكارنا وصلواتنا مع عائلتها... |