"ve evden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المنزل
        
    Bilirsin, zincirden ve evden ayrılma bir kızla birlikte olma. Open Subtitles أتعلم، اخرج من السلسلة اخرج من المنزل احصل على فتاة
    Bu arada onu telefondan uzak tut ve evden çıkmasına izin verme. Open Subtitles في الوقت الحالي أبعديها عن الهاتف و لا تدعيها تخرج من المنزل
    Hayatımın en kötü günü çocuklarıma veda ettiğim ve evden taşındığım gündü. Open Subtitles أسوء يوم مر في حياتي كان حين ودّعت أبنائي وانتقالي من المنزل
    Evlendikten sonra veya ilk çocuğuna hamile kalınca işi bırakmış profesyonel açıdan kalifiye kadınları işe aldım ve evden çalışabilecekleri bir organizasyon yapısı oturttum. TED لذا استخدمت النساء المؤهلات مهنيا اللواتي تركن العمل بعد الزواج أو بعد أول حمل ونظمتهن في إطار مؤسسة للعمل من المنزل.
    Çok üzülmüş ve evden kaçmıştın seni ben burada bulmuştum. Open Subtitles غضبتِ كثيرًا و خرجتِ من المنزل ووجدتكِ هنا
    Dün gece uyuyamadım ve evden çıkmak istedim. Open Subtitles لم استطع النوم ليلة امس وكان على الخروج من المنزل
    Ayrılınca kadını işten kovmuş ve evden şirketin ürünlerine kadar her şey için kavga etmişler. Open Subtitles انفصلا، قام بطردها، و تحول الأمر إلى شجار فوضوي حول أي شيء من المنزل إلى ممتلكات الشركة التكنولوجية
    ve evden gitmeden önce, laptop'ımı ve bütün çizimlerimi çaldı. Open Subtitles وقبل أن يرحل من المنزل سرق حاسبي المحمول وكل رسوماتي الأصلية
    Ama sonra Havlu gittikçe daha çok uyuşturucuya bulaştı ve evden atıldı. Open Subtitles لكن استمر المنشفه بالشم حتي طردته من المنزل
    Bence bu durumun bizden hepinize bıraktığı mesaj, sanırım şöyle bir şey: Hepimiz Pazar akşamı nasıl evden e-postalar gönderileceğini ve evden çalışılacağını öğrendik. TED وأعتقد أن ما يتركه هذا لنا كرسالة جميعا، هو كالاتي: لقد تعلمنا جميعا كيف نقضي ليلة الأحد لارسال رسائل البريد الالكتروني و العمل من المنزل
    Baskıcı babasından ve gerçekleşeceğine inandığı aile felaketi kehanetinden umutsuzca kurtulmak için kendisine en sevdiği yazar olan Kafka'nın adını verir ve evden kaçar. TED ويأسه من الهروب من استبداد والده ولعنة عائلته التي يشعر بأنه هالك بتكرارها، يسمي نفسه كافكا تيمنًا بكاتبه المفضل ويهرب من المنزل.
    Daha sonra birkaç gün daha kalmak isteyecek ve evden hiç ayrılmayacak. Open Subtitles ـ إذا نامت هُناك ليلة واحدة، سوف تود أن تنامهُناكليلةآخرىـكلا ، إنهفقط... ـ ولن ترحل من المنزل أبداً ـ وهل هذه مشكلة؟
    ve evden uzaklaştın, ama kadını bıraktın. Open Subtitles ومسحت أثرك من المنزل لكنك تركت المرأة
    - Kardeşini ara ve evden çıkmasını söyle. Hemen çıksın. Open Subtitles إتصلي بأخيك ودعيه يخرج من المنزل
    ve evden çıkmamın sakıncası yok. Open Subtitles و لمـ أكن أمانع في الخروج من المنزل
    Öpücük hastalığına yakalandığımı ve evden çalışacağımı söyledim. Open Subtitles -أني مريضة بالحمى . -صحيح . وأنا أعمل من المنزل الآن.
    Şey, özel haber hikayem var, ve evden e- mail'lerimi nasıl okuyacağımı çözemedim. Open Subtitles حسنا يا (دايان)، لدي قصة حصرية و لا أستطيع فحص بريدي الإلكتروني من المنزل
    Neal ile ben, bağışları ve evden çıkan delilleri mercek altına alacağız. Open Subtitles حسناً , (نيل) وانا سنحبث في تبرعاته والأدلة من المنزل الآمن
    Harry, anneni götür ve evden ayrıl. Open Subtitles (هاري) أجلب والدتك وأخرجوا من المنزل إذهب، الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more