| Bana ve kardeşime buradan çıkmamız için yardım etmelisin. | Open Subtitles | عليكِ أن تُساعديني و أخي في الخروج من هذا المكان |
| Ailede kalacakları belirlemeyi annem ve kardeşime bırakacağım. | Open Subtitles | لقد جعلت أمي و أخي يقرران إذا كان هناك أي شيء يعود إلى عائلتي |
| Babam bana ve kardeşime ölene kadar pislik gibi davrandı. | Open Subtitles | والدي عاملني أنا و أخي بقسوة إلى اليوم الذي مات فيه -كيف مات؟ |
| Lütfen bana ve kardeşime Amerika'ya gitmek için yardım et. | Open Subtitles | يا رب , ساعدني أنا وأخي لنذهب إلى أمريكا ونقابل سوبرمان |
| ''Bana ve kardeşime söyledikten hemen sonra annemden ayrılacaktı, markete doğru yürüyüşümü hatırlıyorum ve vişneli kola alışımı.'' | TED | "بعد أن أخبرني وأخي مباشرة أنه سيفترق من أمي, أذكر أننا مشينا لمتجر عمومي وشربنا كولا بالكرز." |
| Bana ve kardeşime harika bir babalık yaptı. | Open Subtitles | لقد كان اباً رائعاً لي ولأخي |
| Bana ve kardeşime paramızı ver. | Open Subtitles | -اعطني و أخي مالنا . |
| O yüzden bana ve kardeşime dokunulmazlık ve paramızı geri vereceksin. | Open Subtitles | لذلك ستمنحني أنا وأخي الحصانة والمال |
| Ya bana ve kardeşime para ve dokunulmazlık vereceksiniz. | Open Subtitles | لذلك ستمنحني أنا وأخي الحصانة والمال |
| Bu adamlara ve kardeşime merhamet göster. | Open Subtitles | أري هؤلاء الرجال وأخي الرحمة |
| Babam bana ve kardeşime iki seçenek sundu... Ordu ya da hukuk. | Open Subtitles | - أبي، أعطانا أنا وأخي خياران، ...العسكرية أو القانون |
| Karıma ve kardeşime. | Open Subtitles | نخب زوجتي وأخي |