| Üstelik bir de belediye başkanı fikri var, bir alanı hoş ve temiz tutmak için o alanın gayri resmi sahipliğini üstlenen insanlar. | TED | وهناك هذه الفكرة لرؤساء البلديات، الأشخاص الذين يأخذون هذه الملكية غير الرسمية للفضاء للمحافظة عليها مرحبة ونظيفة. |
| Bakın beyler! İkinizde tüm kuralları biliyorsunuz. Güzel ve temiz bir maç istiyorum. | Open Subtitles | اسمعا، كلاكما يعرف القواعد أريد مباراة جيدة ونظيفة |
| Keskin bir bıçakla dikkatli ve temiz bir şekilde yapılmış. | Open Subtitles | لقد تم حفره بشكل حريص ونظيف باستخدام سكين حاد جداً |
| Sanki hamamdan yeni çıkmış gibi taptaze, saf ve temiz. | Open Subtitles | كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا. |
| Bu dünyada hala saf ve temiz olan bir şey biliyorum. | Open Subtitles | أعرف شيئاً واحداً في هذا العالم لا يزال طاهراً ونظيفاً. |
| Kalacak güzel ve temiz bir yer arıyorsunuzdur herhalde. Güzel ve temiz bir yerim vardı bayan. | Open Subtitles | هل تبحث عن مكان مريح و نظيف للبقاء فيه ؟ |
| Bunu yapan işini bilen biri olmalı. Hızlı ve temiz bir ölüme benziyor. | Open Subtitles | لقد كان يعرف الرجل ما يفعل تبدو وأنها قتله سريعة ونظيفة |
| Bizim arabalarda kalıyoruz biz. Sizinkiler boş ve temiz göründü de. | Open Subtitles | أننا نعيش في خاصتنا أما هذه فارغة ونظيفة |
| Bizim arabalarda kalıyoruz biz. Sizinkiler boş ve temiz göründü de. | Open Subtitles | أننا نعيش في خاصتنا أما هذه فارغة ونظيفة |
| Benim Marie-Leonie, Savoy'da alabileceğinden daha iyi tereyağlı ekmek yapar ve kendini 500 yılda bir düzgün ve temiz tutar. | Open Subtitles | ماري ليوني خاصتي يجعل نخب الزبدة أفضل , أكثر مما يمكنك الحصول في سافوي وتبقي نفسها أنيقة ونظيفة على 500 سنة |
| Beni daha önce sakalsız ve temiz hiç görmemiştiniz. | Open Subtitles | تخيل انت لم تتمكن ابدا من النظر إلي من دون شنب ونظيف تماما. |
| Oldukça hızlı ve temiz bir şekilde halledebiliriz. | Open Subtitles | مسدسين خشبيين نستطيع أن نفعل هذا بشكل سريع ونظيف |
| Evet, ama onu güzel ve temiz tutmalıyız değil mi? | Open Subtitles | أجل ، ولكنّ علينا دوماً أن نجعله جميل ونظيف ، أليس كذلك ؟ |
| Kibar ve temiz derdim ama vay canına diyorum hala. | Open Subtitles | كنت سأقول مهذباً ونظيفاً ولكنه ذات الشيء |
| 175 dolar nakit, yeni, kullanılmamış ve temiz en geç akşam saat 7:00'de cüzdanımda. | Open Subtitles | مائه و خمس و سبعون دولار وزيرو سنت نقدا ورق جديد واضح و نظيف فى محفظتى فى الساعه السابعه صباحا |
| Sadece biraz sıcak su, sabun ve temiz bez getir. | Open Subtitles | أحضِري بعض الماء الساخن، و بعض الصابون، و بعض الملابس النظيفة |
| Aradığım şey, baltamı saplayabileceğim sağlam ve temiz bir buz parçası. | Open Subtitles | والذي أبحث عنه هو قطعة جليد نظيفة ورقيقة لأضع فأسي بها |
| İyi bir papaya bunun gibi beyaz ve temiz olmalıdır. | Open Subtitles | البابــيا الجيده يجب أن تكون بيضاء ونظيفه كهذه |
| Oh. Oh. Sadece bir kuralım var.Herşeyi düzgün ve temiz bırakmaya çalışın. | Open Subtitles | مرحبا لدي قانون واحد حاولوا الإبقاء على كل شيء بشكل لطيف وأنيق حاولوا أن لا تكسروا شيئاً، حسنا؟ |
| Ama onla aramızda ki şey, basit ve temiz bir iş anlaşması. | Open Subtitles | لكن ما لدينا هو و انا انه العمل مرتب و نقي وبسيط |
| Mikrofon yok, kamera yok. Bunu hızlı, basit ve temiz yapacağız. | Open Subtitles | لن نستخدم أجهزة التنصت سننفّذ العملية بسرعة ونظافة وسهولة |
| İşimin büyük bölümü ise, sizi güvende ve temiz tutmak. | Open Subtitles | معظم ما أقوم به هو الحرص على بقائكم آمنين ونظيفين |
| Nasıl olur da daha bir kere bile öpüşmemiş benim gibi saf ve temiz bir kız hakkında dedikodular yayarsın! | Open Subtitles | كيف تتجرء على نشر مثل هذه الأشاعات عن فتاة عفيفة ونقية مثلي؟ فتاة لم تحظ حتي بقبلتها الأولى بعد! |
| Yani şifrelerle falan uğraşman gerekmez. Basit ve temiz iş. | Open Subtitles | ليس هنالك حلول لكسر كلمات السر ولا للإختراق ولدخوله تقصده مباشرة بدون إختراقات |
| bu insanlar yenilenebilir enerji, temiz ulaşım ve temiz hava dışında her konuda farklı fikirlere sahipler. | TED | اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي. |
| Dağınık bitki örtüsü ve temiz su görünüyor ama hiçbir insan izi yok. | Open Subtitles | رؤية المنتشرة الغطاء النباتي والمياه العذبة و لكن لا توجد مؤشرات على حياة الإنسان. |