"ve umuyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • و آمل
        
    • وأتمنى
        
    • وآمل
        
    • وأأمل
        
    • آمله
        
    ve umuyorum ki seneye veya yakın bir zamanda piyasaya sunulacak. TED و آمل أن يكون متوفرا في السوق في غضون السنة المقبلة أو نحو ذلك.
    Onun hayatı ve umuyorum ki lanet de onunla beraber gidecek. Open Subtitles بحيث أقتله، و آمل بأن تنتهي هذه اللعنة معه
    Bu yüzden varlığın gizemi hakkında konuşacağım, "varlık" bulmacası, bulmacayı nereye yönlendiriyoruz ve neden önemsemelisiniz ve umuyorum önemsiyorsunuzdur. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    ve umuyorum onu bağlı veri olarak koyarlar. TED وأتمنى أن يضعوها في شكل بيانات مترابطة.
    Bence hep birlikte, bu gerçekliği yaratabiliriz, ve umuyorum yapabilirsiniz de. TED وأعتقد أننا معًا يمكننا خلق هذا الواقع، وآمل أن تفعلوا ذلك.
    Birkaç dakika içinde buna geri döneceğiz ve umuyorum ki, eğer bunu ayarlamayı öğrenebilirseniz, yaşamınızın gidişatını önemli bir şekilde değiştirecektir. TED سنعود لهذه النقطة مره أخرى وآمل أنك إن تعلمت أن تعدل وضعيتك قليلا، فإن ذلك من الممكن أن يغير مسار حياتك بشكل كبير.
    ve umuyorum ki bir gün onları paylaşacaksın bana saygından olmasa bile babana olan sevginden dolayı. Open Subtitles وأأمل أنه في أحد الأيام تشاركيني بها وإذا لم يكن من أجلي فعليه تقديرا لأباكي
    ve umuyorum ki, tüm bunların sonunda balımızı almakla sadece sahip olduğumuz her şeyi değil, bizi biz yapan her şeyi elimizden aldığınızı anlarsınız! Open Subtitles لأننا الصغار ما آمله أنه بعد انتهاء هذا سترون أنه بأخذ عسلنا ليس فقط تأخذون كل ما لدينا و لكن كل ما نحن عليه
    Demem o ki, ben yardım etmiyorum ve umuyorum kimse de etmez. Open Subtitles الفكرة هي انا لا اساعد و آمل الا يكون هناك شخص آخر يساعد ايضا
    Hadi be! ve umuyorum ki grubumuzun en yeni üyesi. Gösteriden sonra ortadan kayboldun. Open Subtitles حسنٌ , مثير جداً و آمل بأنه العضو الجديد بالفرقة .أهلاً , لقد أختفيتي بعد العرض
    ve umuyorum ki, beni de... sizin alçak gönüllü evsahibiniz olarak görürsünüz. Open Subtitles و آمل ان تعتبروني مضيفكم المبجل الذي سيرعاكم...
    ve umuyorum ki, şimdi sana söylediğim için bu konuyu geride bırakıp, tekrar aşk yapmaya başlayabiliriz. Open Subtitles ...و آمل الآن عندما أخبرتك أن نلقى هذا وراء ظهورنا و ربما نمارس الحب مرة آخرى
    Biz çok güçlü bir toplumuz ve umuyorum ki burada yaşayan insanlar yardıma ihtiyaçları olduğu zaman kilisenin yanlarında olduğunu bugünleri atlatacağımızı biliyorlardır. Open Subtitles نحن مجتمعٌ قوي جداً، و آمل أن من يعيشون هنا يعرفون أن الكنيسة موجودة لتعرف عليهم الدعم الذي يحتاجونه خلال الأيام القادمة بإيمان، أو بدون إيمان
    Uzay kampına gidemediğin için üzgünüm ve umuyorum bu bir şekilde işe yarar tamam mı? Open Subtitles أنا آسف أنك لم تذهبى الى معسكر الفضاء وأتمنى بأنه ربما بطريقة ما قَد أساعد على تعويضك عنه.
    ve umuyorum ki, o olay bize, farklılıklarımızı bir kenara bırakıp dost olmayı öğretti, çünkü önemli olan tek şey budur. Open Subtitles وأتمنى أن هذا قد علّمنا أن نضع , خلافاتنا جانباً , ونكون صديقات لأن هذا أكثر أهمّية
    ve umuyorum ki çok incittiğim eski eşime ulaşıp özür dileyebilirim. Open Subtitles وأتمنى لو بإمكاني التواصل فحسب، والقيام بتعويضات لنقل لزوجتي السابقة، التي آذيتها.
    ve umuyorum ki arkadaş olabiliriz. Open Subtitles وأتمنى حقاً أن نكون أصدقاء انا فعلا كذلك
    ve umuyorum ki bir gün kendi restoranımı işletebilirim. Open Subtitles وأتمنى يومًا من الأيام يمكنني أن أدير مطعمي الخاص
    Bekliyorlar da ben de minnet duyuyorum ama inanılmaz utanıyorum da ve umuyorum ki ellerimi yıkamadığımı fark etmesinler. TED إنهم يفعلون ذلك وأنا أظهر الامتنان لكن بذُل بالطبع، وآمل أنهم لم يلاحظوا أنني غادرت المرحاض بدون أن أغسل يدي.
    ve umuyorum ki bunu deneyimlersiniz, ve umarım bir gün bana bunu anlatırsınız. TED وآمل أن تجرب ذلك وآمل أن تخبرني عن ذلك يوم ما.
    ve umuyorum ki anneme ödemem bittiğinde ben de onlardan biri olurum. Open Subtitles وآمل أن أكون واحداً منهم عندما أسدّد دَيني إلى أمّي.
    Bu konuda konuşmayalım, Tony. Kendimi zorluyorum ve umuyorum ki-- Open Subtitles دعنا لا نتكلم فى هذا يا تونى, انا احاول جاهدةً, وأأمل ...
    ve umuyorum ki, tüm bunların sonunda balımızı almakla sadece sahip olduğumuz her şeyi değil, bizi biz yapan her şeyi elimizden aldığınızı anlarsınız! Open Subtitles وما آمله هو، بعد انتهاء كل هذا سترون كيف بأخذكم عسلنا، لا تأخذون فقط كل ما نملكه... ولكن كل ما نحن عليه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more