| ve umuyorum ki seneye veya yakın bir zamanda piyasaya sunulacak. | TED | و آمل أن يكون متوفرا في السوق في غضون السنة المقبلة أو نحو ذلك. |
| Onun hayatı ve umuyorum ki lanet de onunla beraber gidecek. | Open Subtitles | بحيث أقتله، و آمل بأن تنتهي هذه اللعنة معه |
| Bu yüzden varlığın gizemi hakkında konuşacağım, "varlık" bulmacası, bulmacayı nereye yönlendiriyoruz ve neden önemsemelisiniz ve umuyorum önemsiyorsunuzdur. | TED | لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا. |
| ve umuyorum onu bağlı veri olarak koyarlar. | TED | وأتمنى أن يضعوها في شكل بيانات مترابطة. |
| Bence hep birlikte, bu gerçekliği yaratabiliriz, ve umuyorum yapabilirsiniz de. | TED | وأعتقد أننا معًا يمكننا خلق هذا الواقع، وآمل أن تفعلوا ذلك. |
| Birkaç dakika içinde buna geri döneceğiz ve umuyorum ki, eğer bunu ayarlamayı öğrenebilirseniz, yaşamınızın gidişatını önemli bir şekilde değiştirecektir. | TED | سنعود لهذه النقطة مره أخرى وآمل أنك إن تعلمت أن تعدل وضعيتك قليلا، فإن ذلك من الممكن أن يغير مسار حياتك بشكل كبير. |
| ve umuyorum ki bir gün onları paylaşacaksın bana saygından olmasa bile babana olan sevginden dolayı. | Open Subtitles | وأأمل أنه في أحد الأيام تشاركيني بها وإذا لم يكن من أجلي فعليه تقديرا لأباكي |
| ve umuyorum ki, tüm bunların sonunda balımızı almakla sadece sahip olduğumuz her şeyi değil, bizi biz yapan her şeyi elimizden aldığınızı anlarsınız! | Open Subtitles | لأننا الصغار ما آمله أنه بعد انتهاء هذا سترون أنه بأخذ عسلنا ليس فقط تأخذون كل ما لدينا و لكن كل ما نحن عليه |
| Demem o ki, ben yardım etmiyorum ve umuyorum kimse de etmez. | Open Subtitles | الفكرة هي انا لا اساعد و آمل الا يكون هناك شخص آخر يساعد ايضا |
| Hadi be! ve umuyorum ki grubumuzun en yeni üyesi. Gösteriden sonra ortadan kayboldun. | Open Subtitles | حسنٌ , مثير جداً و آمل بأنه العضو الجديد بالفرقة .أهلاً , لقد أختفيتي بعد العرض |
| ve umuyorum ki, beni de... sizin alçak gönüllü evsahibiniz olarak görürsünüz. | Open Subtitles | و آمل ان تعتبروني مضيفكم المبجل الذي سيرعاكم... |
| ve umuyorum ki, şimdi sana söylediğim için bu konuyu geride bırakıp, tekrar aşk yapmaya başlayabiliriz. | Open Subtitles | ...و آمل الآن عندما أخبرتك أن نلقى هذا وراء ظهورنا و ربما نمارس الحب مرة آخرى |
| Biz çok güçlü bir toplumuz ve umuyorum ki burada yaşayan insanlar yardıma ihtiyaçları olduğu zaman kilisenin yanlarında olduğunu bugünleri atlatacağımızı biliyorlardır. | Open Subtitles | نحن مجتمعٌ قوي جداً، و آمل أن من يعيشون هنا يعرفون أن الكنيسة موجودة لتعرف عليهم الدعم الذي يحتاجونه خلال الأيام القادمة بإيمان، أو بدون إيمان |
| Uzay kampına gidemediğin için üzgünüm ve umuyorum bu bir şekilde işe yarar tamam mı? | Open Subtitles | أنا آسف أنك لم تذهبى الى معسكر الفضاء وأتمنى بأنه ربما بطريقة ما قَد أساعد على تعويضك عنه. |
| ve umuyorum ki, o olay bize, farklılıklarımızı bir kenara bırakıp dost olmayı öğretti, çünkü önemli olan tek şey budur. | Open Subtitles | وأتمنى أن هذا قد علّمنا أن نضع , خلافاتنا جانباً , ونكون صديقات لأن هذا أكثر أهمّية |
| ve umuyorum ki çok incittiğim eski eşime ulaşıp özür dileyebilirim. | Open Subtitles | وأتمنى لو بإمكاني التواصل فحسب، والقيام بتعويضات لنقل لزوجتي السابقة، التي آذيتها. |
| ve umuyorum ki arkadaş olabiliriz. | Open Subtitles | وأتمنى حقاً أن نكون أصدقاء انا فعلا كذلك |
| ve umuyorum ki bir gün kendi restoranımı işletebilirim. | Open Subtitles | وأتمنى يومًا من الأيام يمكنني أن أدير مطعمي الخاص |
| Bekliyorlar da ben de minnet duyuyorum ama inanılmaz utanıyorum da ve umuyorum ki ellerimi yıkamadığımı fark etmesinler. | TED | إنهم يفعلون ذلك وأنا أظهر الامتنان لكن بذُل بالطبع، وآمل أنهم لم يلاحظوا أنني غادرت المرحاض بدون أن أغسل يدي. |
| ve umuyorum ki bunu deneyimlersiniz, ve umarım bir gün bana bunu anlatırsınız. | TED | وآمل أن تجرب ذلك وآمل أن تخبرني عن ذلك يوم ما. |
| ve umuyorum ki anneme ödemem bittiğinde ben de onlardan biri olurum. | Open Subtitles | وآمل أن أكون واحداً منهم عندما أسدّد دَيني إلى أمّي. |
| Bu konuda konuşmayalım, Tony. Kendimi zorluyorum ve umuyorum ki-- | Open Subtitles | دعنا لا نتكلم فى هذا يا تونى, انا احاول جاهدةً, وأأمل ... |
| ve umuyorum ki, tüm bunların sonunda balımızı almakla sadece sahip olduğumuz her şeyi değil, bizi biz yapan her şeyi elimizden aldığınızı anlarsınız! | Open Subtitles | وما آمله هو، بعد انتهاء كل هذا سترون كيف بأخذكم عسلنا، لا تأخذون فقط كل ما نملكه... ولكن كل ما نحن عليه! |