"vergiden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الضرائب
        
    • ضريبي
        
    • الضريبة
        
    • ضريبية
        
    • الضريبي
        
    • الضريبى
        
    Yalnızca raporu sunup dosyayı kapat ve vergiden muaf ikramiyenin tadını çıkar. Open Subtitles قُم بكتابة التقرير فقط وأغلق القضية وأحصل على حوافزك خالية من الضرائب
    Aslında bizim üzerinde tekrar düşünmemiz gereken şey vergiden daha direkt şekilde getiri sağlayan bir mekanizmanın varlığı. TED وبالتالي، ما علينا إعادة النظر فيه هل ربما من الضروري إيجاد آلية تتيح استعادة الأرباح بشكل مباشر أكثر من الضرائب.
    Ve burada sağlık harcamalarına vergiden daha fazla ödediğinizi görüyorsunuz. TED يمكنك أن ترى أنك تدفع أقل بكثير من تكلفة الرعاية الصحية في الضرائب
    Ve doğru ambalaj, bizim vergiden muaf olmamızı sağlayacak böylece denetimden hasarsız biçimde çıkabileceğiz. Open Subtitles وتعبئة وتغليف صحيحة وهو ما سيتيح لنا الحصول على إعفاء ضريبي حتّى نجتاز هذا التدقيق دون تكلفة باهظة.
    vergiden kaçmak ile vergi kaçırmak arasındaki fark nedir: Open Subtitles الفرق بين تجنب الضريبة والتهرب الضريبي هو
    Ondan sıyrılırdı. Vatandaşı biraz vergiden kurtardık. Open Subtitles .كان بامكانه التسلل خارجاً منها .لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب
    vergiden kurtulmak için bütün Hindistan'da kriket maçlarının oynanması durumuyla karşı karşıya kalabileceğimizin farkında mısınız? Open Subtitles الا تدرك اننا قد نواجه موقف اقامه مبارات كريكيت بطول شبه القاره الهنديه فقط لألغاء الضرائب
    Neyse, bizim yaptığımız işin gelecekteki bir iş için araştırma sayılabileceğini, vergiden düşebileceğimi söyledi. Open Subtitles اياً كان قال ان ما نفعله يعتبر بحثاً للمستقبل حتى استطيع تخفيض الضرائب
    Bu vergiden sonra kalandı, yani bir buçuk milyon eder. Open Subtitles هذا بعد الضرائب, مما يجعل القيمة الأصلية أكثر من مليون ونصف
    Bu, biliyorsunuz, sadece küçük bir tarih ve küçük bir vergiden düşülebilir bağış olduğunu, size bayan teklif maç, biliyorum. Open Subtitles إنه فقط ، تعلم ، موعد صغير و تبرع بمبلغ معفى من الضرائب تعلم ، لتطابق عرض سيدتك
    Sıçan, şimdi de vergiden düşülecek bir yer satın aldı. Open Subtitles خمن ماذا؟ ذلك اللعين يشتري ! عقارًا معفى من الضرائب
    Ben, Pang Ching Yun'un İmparatoriçemizden acizane talebi, Jiang Su bölgesinin ahalinin fakirliğini ortadan kaldırmak maksadıyla üç yıl süreyle vergiden muaf tutulmasıdır. Open Subtitles انا بتواضع اطلب من الامبراطوره اعفاء الناس من الضرائب لمده 3 سنوات لمساعدتهم
    Güney bölgesi kontrol altına alındığında aileleriniz üç yıl vergiden muaf tutulacaktır. Open Subtitles بمجرد أن نقهر الجنوبيين عائلاتكم ستُعفى من الضرائب لثلاث سنوات
    Eminim ki vergiden muaf tazminatımla bir ilgisi yoktur. Open Subtitles للمصاريف الطبية من معاش التقاعد المعفاة من الضرائب
    Her yıl ödediğimi düşünürsek umarım vergiden dolayı değildir. Open Subtitles إن نظرنا لم أدفعه كلّ سنة، من الأفضل ألاّ تكون الضرائب السبب.
    Biz de öyle düşünmüştük ama Maddie, o avukat sihrini yaptı ve az kişi tarafından bilinen, bizi tonlarca vergiden kurtaracak bir şey buldu. Open Subtitles ولا مادي إستخدمت المحاماة لإيجاد طريقة يمكنها توفير أطنان من الضرائب
    Hayır işi bu. Hadi ama, vergiden muaf. Open Subtitles إنه عمل خيري هيا، إنه اقتطاع ضريبي
    vergiden muaf dostum. vergiden muaf! Open Subtitles بدون الضريبة على الدخل يا رجل بدون الضريبة على الدخل...
    Benim kadar zengin ve kötü kalpli. Üstelik geliri vergiden muaf. Open Subtitles إنه غني وشرير مثلي، ولكنه يتمتع بإعفاءات ضريبية
    Buna din demelerine takılmıştım biraz ama "vergiden kaçmak için bir numara, beni bağlamaz" diye düşündüm. Open Subtitles كنت مُنزعجاً لأنهم أسموه ديناً. ولكنّى تصوّرتُ أنه نوع من الاحتيال الضريبى. لا بأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more