"vermelerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعطوا
        
    • يمنعهم
        
    • ان يعطوك
        
    Abine ordudan izin vermelerini isteyeceğim, böylece gelip aslanı öldürebilir. Open Subtitles اذهب و اسألهم أن يعطوا أجازة لأخيك من الجيش لكي يعود إلى البيت و تقتلا ذاك الوحش
    Üyeliğimi Niles'e vermelerini ısrar edeceğim. Open Subtitles سأصر على أن يعطوا عضويتي لـ"نايلز"
    Mümkünse şayet bana oy verenlerin bu turda oylarını Cheadle'a vermelerini rica edeceğim. Open Subtitles وإن أمكن، فأسأل من يثقون بي أن يعطوا أصواتهم لـ (شيدل).
    Görünüşe göre, bu Çoğalıcıların ana kodunda yaratıcılarına zarar vermelerini imkansız kılan bir kanun var. Open Subtitles يبدو أن الريبليكيتورز لديهم قانون ضمن شفرتهم الأساسية يمنعهم من مهاجمة صانعيهم
    Bana bildirildiği üzere, ana kodlarında Kadimlere zarar vermelerini imkansız kılan bir kanun varmış. Open Subtitles لقد تم إبلاغى أنهم لديهم قانون مكتوب ضمن شفرتهم الأساسية كان يمنعهم من إيذاء الإنشنتس كيف حدث هذا ؟
    Dönüp insanları aşağılayıp üstüne bir de sana para vermelerini mi bekliyorsun? Open Subtitles انت فى الحقيقة تهيني الناس وثمة تتوقعِ منهم ان يعطوك المال؟
    Bizimkilere sana vermelerini söylerim. Open Subtitles سأخبر رجالي ان يعطوك كل ما تحتاجه
    (Gülüşmeler) Şimdi, insanlara Sarah Jessica Parker veya Portia de Rossi'yi ne kadar çekici bulduklarını sorarsanız, ve onlardan 1 ila 5 arası bir puan vermelerini isterseniz, sanıyorum ki ortalama aynı puanı alırlardı. TED (ضحك) إن سألتم الناس عن مدى جاذبية كل من سارة جيسيكا باركر أو بورتيا دي روسي، وطلبتم منهم أن يعطوا تقييما ما بين 1 و5، أعتقد أنكم ستحصلون على نفس التقييم تقريبا.
    - İnanıyorum ki Goa'uld Tollan silah kurulumlarını aynı anda yoketmeyi planlıyorlar böylece herhangi bir karşılık vermelerini engelleyecek. Open Subtitles -أنا مقتنع أن الجوؤولد يخطّط لتحطيم كل أسلحة تولان بشكل آني وهكذا يمنعهم من الردّ عليهم بإطلاق النار
    Bu tepki vermelerini engeller. Open Subtitles إنه يمنعهم من الوصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more