"yılından kalma" - Translation from Turkish to Arabic

    • من عام
        
    100 yılından kalma bir kılıç olsaydı, öldürmeyi anlar mıydın? Open Subtitles أتقصدين أنّه لو كان سيفاً من عام 100 ميلادي، فإنّكِ لن تقتلي لأجله؟
    Sularımız hâlâ 1952 yılından kalma gazlı kazan ile ısınıyor. Open Subtitles الماء يتم غليانه بغلايات غاز من عام 1952
    Yılın bu zamanında futbol maçı olmadığı için 1949 yılından kalma izlemediğim bir maç buldum. Open Subtitles ليس هناك كرة قدم في هذا الوقت من السنة لذلك أنا حصلت على شريط من لعبة من عام 1949 ذلك الذي لم اشاهده قط
    1994 yılından kalma bir program ile çalışmak gerekiyor. Open Subtitles كان عليّ تشغيلها على برنامج .من عام 1994
    Tanrılık sembolü olabilir. "Kojiki" adında 712 yılından kalma bir Japon kitabında korkuluk dünyadaki her şeyi bilen kişinin sembolü görülür. Open Subtitles قد يكون رمز اله فى الكتاب اليابانى " من عام 712 يدعى " كوجيك تم رؤية الفزاعة كرمز لشخص يعرف كل شىء فى العالم
    Bu kayıt, 1992 yılından kalma, Skyler. Open Subtitles ؟ هذا الشريط من عام 1992، سكايلر.
    Randy'nin bahsettiği 2003 yılından kalma bir TV programının yeniden gösterimiydi. Open Subtitles كان (راندي) يتحدث عن" "عرض أحد البرامج من عام 2003
    Ah, işte burada. 1961 yılından kalma leziz bir tam yağlı. Open Subtitles ها هو ، "حليب الخض المبهج" من عام 1961
    Hayatım, 1939 yılından kalma Château Margaux var. Open Subtitles ! ( حبيبتي , لديهم مشروب من عام 1939 (شاتو مارغو
    Bu da 1990 yılından kalma bir Chateau Avignon. Open Subtitles وهذه (شاتو افينون) من عام 1990

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more