| - Abraham amcanın yaşadığı yerde mi? | Open Subtitles | ? هل هذا حيث يعيش عمي ابرهام نعم الفريدو | 
| Burada, insanların yaşadığı yerde kaldığımız sürece sorun yok. | Open Subtitles | طالما نبقى هنا حيث يعيش الناس سنكون بخير. | 
| İnsanların yaşadığı yerde kaldığımız sürece başımız derde girmez. | Open Subtitles | طالما بقينا هنا حيث يعيش الناس سنكون بخير | 
| Dükkân ineklerin yaşadığı yerde desek daha doğru olur. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأن تضعي المتجر حيث تعيش الأبقار | 
| Tatlı ve temiz suların kenarında Ulu mersin balığının yaşadığı yerde | Open Subtitles | # وفى البحيرات العذبة النظيفة # # حيث تعيش أقوى انواع الأسماك # | 
| Unutmayın kardeşlerim yaşadığı yerde fiziksel, fikirsel ve ahlaki düşünceye yer vermeyen insan kendine uygun olan çok uzun süre mükafatsız kalır. | Open Subtitles | لايوجد شخص يستمر في الحصول على العلم والأخلاق في المكان الذي يعيش فيه ويترك بلا أيّ مكافأة .. | 
| ...çiçeklerin açtığı yârimin yaşadığı yerde... | Open Subtitles | * حيث تتفـتّح الورود * * حيث يعيش حبيبي * | 
| Masalımız, sokağın 3 numaralı evinde Profesör Arun, eşi Riya ve oğulları Aladin'in yaşadığı yerde başlıyor. | Open Subtitles | احدى القصص تبدأ في المنزل رقم 3 بهذا الشارع "حيث يعيش الأستاذ "آرون" مع زوجته "ريا "وأبنه "علاء الدين | 
| Beverly'nin yaşadığı yerde oturmaya başladım ve onu görmeye gelen bütün araçların plakalarını not aldım. | Open Subtitles | بدأت التمركز في مكان منزل "بيفيرلي" حيث يعيش واكتب جميع ارقام السيارات التي تاتي لرؤيتها | 
| İnsan yaşadığı yerde gömülmeli. | Open Subtitles | يجب أن يُدفن الرجل حيث يعيش | 
| # İnsanların yaşadığı yerde olmayı | Open Subtitles | أريد أن أكون حيث يعيش البشر. | 
| 40 yıldır yaşadığı yerde kendi evini bile bulamıyordu. | Open Subtitles | لم يستطع أن يجد البيت الذي اعتاد أن يعيش فيه لمدة 40 سنة . | 
| Gurjit'in ailesinin yaşadığı yerde. Evet, bu doğru, evet. | Open Subtitles | -في المكان الذي يعيش فيه والدي (غورجيت ) أجل, هذا صحيح |