"yaşadıklarımızdan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد كل ما مررنا به
        
    • انك قمت
        
    Ben biliyorum. Biz biliyoruz. Bu gece bütün yaşadıklarımızdan sonra gerçeği gizlemeyi nasıl savunursun? Open Subtitles انا اعرف ، نحن نعرف بعد كل ما مررنا به الليله
    Tanrım! Ona inanmamıştım! Yani, bütün bu yaşadıklarımızdan sonra! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    Tanrım! Ona inanmamıştım! Yani, bütün bu yaşadıklarımızdan sonra! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    Ayrıca yaşadıklarımızdan sonra seni dövmek zor olacak. Open Subtitles كما انك قمت بعمل جيد لا تدعني اضربك
    Ayrıca, tüm bu yaşadıklarımızdan sonra, seni döverek öldürmekten nefret ederim. Open Subtitles كما انك قمت بعمل جيد لا تدعني اضربك
    Herkesin dışında sen, yaşadıklarımızdan sonra, sana yalan söyleyeceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟
    Tüm yaşadıklarımızdan sonra oğluma hala gerçek bir aileye sahip olduğunu göstermeye çabaladığımı hala göremiyor musun? Open Subtitles هل خطر ببالك قط إنني بحاجة لأن أعرض لطفلي بأننا لا زلنا عائلة بعد كل ما مررنا به ؟
    Bu yaşadıklarımızdan sonra bir kaç cevabı hak ettin. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    Son 7 ayda yaşadıklarımızdan sonra bana bunu sorduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    Bugün yaşadıklarımızdan sonra bana hala güvenmiyor musun? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اليوم، ما زلت لا تثق في؟
    Belki bütün bu yaşadıklarımızdan sonra bu işi iptal edebiliriz. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    yaşadıklarımızdan sonra hayatımızda biraz keyif çatmayı hak ediyoruz. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا
    Tüm bu atlattıklarımızdan sonra ve tüm yaşadıklarımızdan sonra gerçekten geri dönebileceğimizi mi düşünüyorsun? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فعلناه هل تعتقدين أن بإمكاننا التراجع ؟
    Yeni bir kalp alması için yaşadıklarımızdan sonra TBI'dan ölmesine izin veremeyiz. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لإعطائها قلب جديد لن ندعها تموت بسبب أصابة رضية دماغية
    yaşadıklarımızdan sonra konuşmaya ne gerek var. Open Subtitles من يحتاج الكلمات بعد كل ما مررنا به ؟
    yaşadıklarımızdan sonra bu çok gayri şahsi kaçardı. Open Subtitles لم يعد الأمر شخصياً بعد كل ما مررنا به
    Ayrıca yaşadıklarımızdan sonra seni dövmek zor olacak. Open Subtitles كما انك قمت بعمل جيد لا تدعني اضربك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more