| Yani beyinlerimizin ikinci bir perdesi varsa neden kendi yaşamlarımızın olmasın? | Open Subtitles | .. إذاً، إن كان لدماغنا فعل ثانيّ فلمَ لايكون لحياتنا ؟ |
| # Küçük yaşamlarımızın kaydı | Open Subtitles | "بسجل لحياتنا التافهة" |
| # Küçük yaşamlarımızın kaydı | Open Subtitles | "بسجل لحياتنا التافهة" |
| Hepimiz yaşamlarımızın bir amacı olduğuna inanmak isteriz. | TED | كلنا نريد إثباتات على أن حياتنا لها مغزى. |
| Tanrı da yaşamlarımızın düz olması için kurallar vermiştir. | Open Subtitles | الله يعطينا القوانين التي نسير عليها لتكون حياتنا مستقيمة |
| Eğer onun aradığı şeyi bulmasını engellemezsek yaşamlarımızın anlamı olmaz. | Open Subtitles | حياتنا ليس لها معنا إذ لم نستطيع إبقافه ليجد مايخفيه هنا |
| Bugün farkına vardım ki, sen ve ben yaşamlarımızın neredeyse her günü beraberdik... ve çok yakın zamanda veda etmek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | لأننا أنا وأنت كنا معاً في كل يوم من حياتنا |
| Çoğu büyük filmler, spor konulu olsun olmasın, neden burada olduğumuzu yaşamlarımızın ne kadar değerli ve belirsiz olduğunu hatırlatır. | Open Subtitles | أكثر الأفلام العظيمة سواءً أكانت افلاماً رياضية أو ماعدا ذالك "تذكرنا بـ"لماذا نحن هنا بكم هي ثمينة وغير ثابتة حياتنا |
| Bu zaman ölçekleri bize yaşamlarımızın geçtiğini bildirir. | Open Subtitles | تلك المقاييس الزمنية المألوفة هي التي تضع علامات على سيرورة حياتنا |
| Aramızda kim fâni yaşamlarımızın kısa süresine karşı öfkelenmedi? | Open Subtitles | من بيننا لم يحلم بامتداد البسيط فى حياتنا الزائلة |
| yaşamlarımızın bir amacı var. Bu yüzden bu amacı tehlikeye sokacak bir şey yapma. | Open Subtitles | حياتنا لديّها هدف، إذاً لا تفعل أيّ شيءٍ يهدد هذا الهدف. |
| Bu bilgiyi de birincil olarak insanların tercihlerini gözlemleyerek elde eder. Dolayısıyla bizim tercihlerimiz, yaşamlarımızın nasıl olmasını istediğimize ilişkin bilgi sunuyor. | TED | ستسكتشِفُ الروبوتاتُ مانريدهُ مِنها عبرَ مراقبةِ سلوكِنا فاختياراتنا الشخصية ستعطي معلومات عما نفضّلُ أن تكون حياتنا عليه. |
| Her biri kendi içinde yaşadıkları çevreye mükemmel biçimde adapte oldular, diğer türlerle kenetlenip kendi yaşamlarımızın bağlı olduğu ekosistemleri oluşturdular. hem de daha hayal bile etmeye başlamadığımız şekilde. | TED | كل منها قد تكيّف مع البيئة التي يعيش فيها، متشابك مع بقية الأنواع لتشكيل النظام البيئي الذي تعتمد عليه حياتنا بطريقة لم نبدأ بعد في تخيلها. |