"ya da biz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو نحن
        
    • أو يمكننا
        
    • أو أننا
        
    • نحن أو
        
    • نحن أم
        
    • أو كان علينا
        
    • أو نحنُ
        
    • أو نكون
        
    10 dakika sonra ya burayı Bond idare edecek, ya da biz. Open Subtitles في عشرة دقائق أما بوند يدير هذه الشركة، أو نحن سنفعل ذلك
    Peki bu yaprakların alt tarafına tırmanmış olsalar ve bir rüzgar çıksa, ya da biz dalı sallasak ne olacaktı? TED فما الذي يحدث لو أنهم تسلقوا إلى أسفل الورقة وهنا كانت بعض الرياح، أو نحن هززناها؟
    Hastamız ya dünyanın en uzun göbek bağıyla yaşayabilir ya da biz mucize kan için bir tanı koymaya çalışabiliriz. Open Subtitles على مريضتنا إما خوض الحياة مع أطول حبل سريّ في العالم أو يمكننا مناقشة التشخيص التفريقيّ للدّم السحريّ
    Ya çıkıştan kendi başınıza çıkarsınız ya da biz sizi zorla çıkarırız. Open Subtitles هذا سيجري بإحدى طريقتَين. يمكنكما الخروج سيرًا، أو يمكننا حملكما للخارج.
    Ya su çok kirli, ya da biz çok uzaktayız. Open Subtitles إما أن تكون المياة قذرة للغاية أو أننا بعيدون جداً
    Şeytani suretlerimiz bir savaş yürütüyorlar yani ya biz ya da biz. Open Subtitles نظرائنا الأشرار يشنون حرباً و إما أن نفوز نحن أو نفوز نحن
    - Biliyor musun, Henry ya onlar bizi bulsunlar, ya da biz onlara gidelim. Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ إما ندعهم يأتون لنا أو نحن نذهب لهم
    ya da biz sessizlik içinde tüm yolculuk geçirmek için gidiyorsun? Open Subtitles أو نحن ذاهبون لقضاء رحلة بأكملها في صمت؟
    ya da biz deriz Kelso'ya? Diyelim mi? Open Subtitles أو نحن سنخبر كيلسو هلا فعلنا ؟
    Kendine tak ya da biz yapacağız, hemen şimdi. Open Subtitles وضع أكان على أو نحن اطلاق النار، الآن.
    Kız kardeşinle aranızdaki ilişkinin karışık olduğunu biliyorum ama ya o ya da biz. Open Subtitles أعرف أنّ العلاقة بينكِ وبين أختك... معقّدة لكنْ إمّا هي أو نحن لذا...
    - Ya sen olacaktın ya da biz. - Büyük bir hata yaptınız. Open Subtitles أما أنت أو نحن - لقد ارتكبتم خطئاَ -
    Biz, ölüme bu savaşabilir ya da biz vagonu durdurabilir, ve ben onuru benim son shreds dışarı yürüyebilir. Open Subtitles يمكننا محاربة هذا حتى الموت، أو يمكننا وقف عربة، و أستطيع أن أخرج مع أخريات الكرامة الأخيرة.
    Hafta sonu burada kalırsanız Pazartesi görüşebiliriz, ya da biz Chicago'ya sizi görmeye geliriz. Open Subtitles يمكننا إما التحدث يوم الإثنين إذا بقيتم لعطلة نهاية الإسبوع أو يمكننا القدوم "لرؤيتكم في "شيكاغو
    Ne zaman isterseniz gelin ya da biz yollayalım. Open Subtitles تعالِ في أيّ وقت، أو يمكننا إرسالها لكِ
    ya da biz eve gideriz. Open Subtitles أو يمكننا الذهاب للمنزل
    Diyelim ki ben sadece orada oturdum ya da biz oturduk ve kızın hesabı kesişini izledik. Open Subtitles حسناً، لنفترض أنني جلست هناك، أو أننا جلسنا هناك وشاهدناها تنتهي.
    Ya o çok güçlü, ya da biz çok zayıfız. Open Subtitles إنها تفوق إدراكنا أو أننا ضعفاء مقارنة بها
    Savaştan üç yıl sonra düşünülen tek şey, onlar ya da biz farketmez o zaman piyangonun onlara vurduğuydu. Open Subtitles فقط الفكره أنه وقتها كان أما نحن أو هم، و فى هذه الحاله كانوا هم
    Ya o ya da biz. Open Subtitles إمّا نحن أم هو
    Vücut yeni ciğeri reddediyor ya da biz enfeksiyon yüzünden yeni ciğeri reddetmeliydik. Open Subtitles أو كان علينا رفض الرئة الجديدة لأنّها مصابة بعدوى
    Bu sadece bir oyun. Ya onlar ya da biz. Open Subtitles إنها فقط عبارة عن لعبة, هو أمّا هم أو نحنُ
    Bizim doğru, iyi ve gerçek olarak kabul ettiklerimiz ya tüm insanlar için doğru, iyi ve gerçektir, ya da biz yağmacı bir kabileyiz. Open Subtitles اما أن يكون ما نؤمن به كصالح و حق هو الصالح و الحق لكل البشر المؤمنين بالرب أو نكون مجرد قبيلة أخرى من اللصوص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more