| Alfré, bilmediğine dair bir kere daha yemin et. | Open Subtitles | ألفري ، أقسم لي ثانيةً أنَّك لا تعرف أُقسم |
| -Kleinhoff işinde temiz olduğuna annemin mezarı üstüne yemin et. | Open Subtitles | أقسم لي على قبر ماما أنك نظيف من أعمال كلاينهوف. كلاينهوف؟ |
| yemin et. Doğmamış çocuklarının hayatları üzerine yemin et. | Open Subtitles | اقسم اقسم بحياة ابنك و بنتك الذين لم يولدوا |
| O zaman, kimseye bahsetmeyeceğine dair, şerefin üzerine yemin et. | Open Subtitles | ,إذا أقسمي بشرفك, وتمني الموت بأنك لن تخبرين أحدا بذلك |
| Annemlerin evinde çekmediğine yemin et. | Open Subtitles | اقسمي بالله أنكِ لا تتعاطين الكوكايين في منزل والديَّ |
| Annenin mezari ustune yemin et! Artik polis degil misin? | Open Subtitles | أتقسم بقبر أمك , أنك لست شرطياً؟ |
| Bir şey söyleyeceğim, ama annenin şerefi üstüne yemin et... kimseye söylemeyeceksin. | Open Subtitles | ... سأخبرك بشيء. لكن احلف باسم أمك أنك لن تخبر أحد ... |
| - Onu öldürmeyle boşa harcamayacağına yemin et. | Open Subtitles | فلتقسم أنك لن تضيعها بالقتل أقسم على ذلك |
| Tamam, o zaman bu muz split üzerine marihuana içmediğine yemin et. | Open Subtitles | حسنا أقسم علي قطعة الموز أنك لا تدخن الماريجوانا ماذا؟ |
| En azından bir kez geleceğine onun üzerine yemin et ağabey. | Open Subtitles | أرجوك أن تقسم به أقسم يا أخي بأنك ستأتي على الأقل مرة للبيت |
| Kimseye söylemeyeceğine yemin et. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكتمها أقسم أنّك لن تبوح لأحد |
| Duyamadım seni, yemin et bakayım. | Open Subtitles | لا , أنا أقسم بالله , لن أفعل هذا مجدداً |
| Bana gerçek olmadığına dair yemin et annemin ölümünden sorumlu olmadığına. | Open Subtitles | أقسم لي ان هذا ليس حقيقي أنك لست مسؤول عن موت والدتي أعطني كلمتك |
| Bana, Elma'yı onlardan uzak tutmak için gerek kendi canını gerek buradaki canların hepsini feda edeceğine dair yemin et. | Open Subtitles | اقسم لي ، أنك ستضحي بحياتك من أجل كل شخص هنا لكي تمنعهم من الوصول إليها |
| Lütfen yemin et. | Open Subtitles | اقسم بذلك , اقسم بذلك رجاءا لا أعرف |
| Dedi ki, "yemin et 28 yaşımıza geldiğimizde hala evlenmemiş olursak Birbirimizle evleneceğiz. " | Open Subtitles | قال أقسمي إنة إذا لم نتزوج في سن الـ 28 سنتزوج نحن الأثنان |
| Onu seveceğine ve ona iyi davranacağına yemin et. | Open Subtitles | أقسمي بأنك ستحبيها و بأنك ستكوني لطيفة معها |
| Pekala, o halde izci bir kız gibi yemin et. | Open Subtitles | حسنا إذا اقسمي مثل فتيات الكشافة |
| Annenin mezarı üstüne yemin et! Artık polis değil misin? | Open Subtitles | أتقسم على قبر أمك أنّك لم تعد شرطيًّا؟ |
| Sana bir şey söyleyeceğim ama bunun bana geri dönmeyeceğine yemin et. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً، لكن احلف أن يبقى المصدر مجهول |
| Onun için sana söz verdim. Allaha yemin et. | Open Subtitles | لدي كلمتي على ذلك إحلف بالله |
| - yemin et. | Open Subtitles | اتقسم ؟ |
| Babanın kana olan arzusunun ve gaddarlığının onunla öldüğüne yemin et. | Open Subtitles | إقسم على أن الإستبداد وحب الدماء قد ماتا بموت أبيك |
| Kalbin üzerine yemin et. | Open Subtitles | أقسمي على قلبك |
| Beni sonsuza dek seveceğine yemin et. | Open Subtitles | أريدك أن تقسمين أن تحبيني للأبد |
| Bugünden önce Amerikan futbolu oynamadığına yemin et? | Open Subtitles | أتقسمين بأنكِ لم تلعبي كرة القدم قبل ذلك ؟ |
| Düşüğe benim sebep olduğuma dair Kuran'ın üzerine yemin et. | Open Subtitles | من فضلِك اقسمى على القرآن اننى السبب فى إجهاضِك |
| Söylemeyeceğine yemin et! Söz veriyor musun? | Open Subtitles | أقسمْ انك لَنْ تُخبرَ احدُ اوعدني؟ |
| Öyleyse yemin et Allah'ın adıyla. | Open Subtitles | أقسِم على ذلكَ لي باسمِ اللَه إذاً |