"yeni dönem" - Translation from Turkish to Arabic

    • العصر الجديد
        
    Ve insanlarımızı yüzeye götürdüğünüzde hayal ettiğimiz yeni dönem başlayacak daima... Open Subtitles و عندما تعيد شعبنا مرة أخرى إلى السطح سيبدأ العصر الجديد الذى حلمنا به و تبدأ
    Ben Art! yeni dönem Felsefesi öğrencisiyim. Sizinle yaşamak, eğlenmek için ve de ağlamak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا آرت ، فيلسوف العصر الجديد متحمس للعيش معك ، والضحك معك
    O zamanlar öyle olması gerekiyordu diyebilirsin ama bu yeni dönem. Open Subtitles يمكنك القول أنه كان العصر، وكان عليها أن تكون على هذا النحو ولكن هذا هو العصر الجديد.
    Kendinizi yeni şartlara göre ayarlamalı ve bence oturmalı ve ciddi şekilde bizimle, bu yeni dönem hakkında konuşmalısınız. Open Subtitles يجب أن تأقلموا أنفسكم مع الظروف الجديدة وأعتقد أن عليكم الجلوس والحديث معنا بجدية بخصوص هذا العصر الجديد
    yeni dönem terapi seansların için odamı işgal etmen şart mı? Open Subtitles هل عليكِ مُصادرة مكتبي للقيام بـ"جلسات العصر الجديد المُدللة"؟
    Sözcü yaptığı açıklamada, tarihte daha önce yeni dönem yaşam koçlarından hiç bu kadar kayıp verilmemişti dedi. Open Subtitles قال متحدّث، أن هذه المأساة تمثّل الخسارة الأكبر في (العصر الجديد) من الخطباء التحفيزيين على مرّ التاريخ.
    Bunu yeni dönem için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا... مِن أجل... العصر الجديد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more