"zaman gelir" - Translation from Turkish to Arabic

    • يأتي وقت
        
    • هناك مرحلة
        
    • متى تأتي
        
    • متى ستصل
        
    • متى سيأتي
        
    • متى سيصل
        
    Herkesin hayatında yaptıklarının sorumluluğunu alması gerektiği bir zaman gelir. Open Subtitles وهناك يأتي وقت عندما يكون لديك ل تحمل المسؤولية لنفسك.
    Hayvanlar aleminde, bir zaman gelir ve artık nesillerini devam ettirme zamandır. Open Subtitles في حياة كلّ حيوان، يأتي وقت عندما يفكّر في التناسل
    Her rodeo boğasının belli bir zaman geçtikten sonra artık işe yaramayan ve değersiz bir et parçasından farksız olduğunu kabul etmesi gereken bir zaman gelir. Open Subtitles يأتي وقت في حياة كل ثور من مصارعة الثيران حينما يعلم أنه ليس ذو نفع ومجرد قطعة لحم
    Tatlım, her babanın hayatında, kızının odasını patlattığı bir zaman gelir. Open Subtitles عزيزتي ، هناك مرحلة من حياة كل أب يفجر فيها غرفة ابنته
    - Annem ne zaman gelir? Open Subtitles متى تأتي والدتي؟ حسنٌ ,إننا متبلدين.
    Affedersin, otobüs ne zaman gelir? Open Subtitles المعذرة، متى ستصل الحافلة التالية؟
    Kim bilir ne zaman gelir. Open Subtitles لقد ألغيت الرحلة أتسائل متى سيأتي - أبي -
    Böyle dikilip beklemezsen sevinirim. Çünkü ne zaman gelir bilmiyorum. Open Subtitles آمل أن لا تبقى منتظراً لأني لا أعرف متى سيصل
    Bir insanın yapabileceği her şeyi başarmış olduğu bir zaman gelir. Open Subtitles هناك يأتي وقت... ... عندما رجل أنجزت كل ما يمكن القيام به.
    Oh, bilemiyorum. "Daha fazla sızlanmayacağım" diyeceğin bir zaman gelir mi? Open Subtitles ألن يأتي وقت يقول فيه الانسان : " لن أشتكي بعد اليوم " ؟
    Bilirsin herkesin kariyerinde bir zaman gelir masa başı işe atanırlar. Open Subtitles أنتِ تعلمي... .. يأتي وقت في الحياة المهنية لنا جميعًا
    Hırsız, öyle bir zaman gelir ki, mücevher artık parlamaz altın parıltısını yitirir ve taht odası hapishaneye döner ve geriye tek kalan ise bir babanın evlat sevgisidir. Open Subtitles يأتي وقت أيها اللص ...عندما تتوقف الجواهر عن التألق ...عندما يتوقف الذهب عن اللمعان... ...و كل ما يبقى هو حب الأب للأبناء
    Constance, her erkeğin hayatında bir zaman gelir... elini ateşe sokması... ve sahip olduğu özellikleri anlaması gerekir. Open Subtitles يا (كونستانس) في حياة كل رجل يأتي وقت... يجب عليه أن يدخل يده في النار حتى يعرف ما صنع
    Şöyle yazmıştınız, "zaman gelir... Open Subtitles أنت كتبت مرة، " يأتي وقت...
    Sence gün gelir de dışlanmaya üzülmediğimiz bir zaman gelir mi? Open Subtitles أتعتقدين أن هناك مرحلة في الحياة تتوقفين فيها عن الشعور بالسوء عندما يتم إستثنائك من أمر ما؟
    "Otobüs ne zaman gelir? Open Subtitles متى تأتي الحافلة ؟
    Hediyelerimiz ne zaman gelir merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل متى ستصل الهدايا
    Kim bilir ne zaman gelir. Open Subtitles أتساءل متى سيأتي.
    Bay Shephard, ne kadar üzgün olduğumuzu anlatamam ama ne zaman gelir bilemiyoruz çünkü tam olarak nerede olduğundan emin değiliz. Open Subtitles لكنّنا لا نعرف متى سيصل... لأنّنا لسنا واثقين بالضبط أين هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more